Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen 2 tot 3 maanden nadat de behandeling werd beëindigd " (Nederlands → Frans) :

Late (m.a.w. vertraagde) voorvallen: vertraagde cardiotoxiciteit ontwikkelt zich meestal laat in de loop van de epirubicinebehandeling of binnen 2 tot 3 maanden nadat de behandeling werd beëindigd, maar er is ook melding gemaakt van latere voorvallen (verscheidene maanden tot jaren na het stopzetten van de behandeling).

Événements tardifs (c.-à-d. retardés) : une cardiotoxicité tardive se manifeste généralement à un stade avancé du traitement par l’épirubicine, ou dans les 2 à 3 mois qui suivent son arrêt ; toutefois, des événements plus tardifs encore (survenant plusieurs mois ou années après la fin du traitement) ont également été signalés.


Mannen moeten effectieve anticonceptiemaatregelen nemen tijdens de behandeling en tot 3 maanden nadat de behandeling is beëindigd.

Les hommes doivent utiliser une contraception efficace pendant le traitement et jusqu’à 3 mois après l’arrêt du traitement.


Tijdens de behandeling en gedurende nog eens zes maanden nadat de behandeling met Metoject 50 mg/ml is beëindigd dienen mannen en vrouwen een effectieve anticonceptiemethode te gebruiken.

Les hommes et les femmes doivent utiliser une méthode contraceptive efficace pendant le traitement et pendant les six mois suivant la fin du traitement par Metoject 50 mg/ml.


Zowel mannen als vrouwen zouden doeltreffende voorbehoedsmiddelen moeten gebruiken tijdens de behandeling met Epirubicine Mylan en tot 6 maanden nadat de behandeling met epirubicine is beëindigd.

Aussi bien les hommes que les femmes doivent adopter une contraception efficace au cours d'un traitement par Epirubicine Mylan, et ce jusqu’à 6 mois après la fin du traitement par épirubicine.


Ovariumcarcinoom In een gerandomiseerde fase III studie werden 356 patiënten met gevorderd epitheliaal ovariumcarcinoom die hervallen waren minstens 6 maanden nadat ze een behandeling op basis van platina hadden beëindigd, gerandomiseerd voor een behandeling met gemcitabine en carboplatine (GCb), of carbopla ...[+++]

Carcinome ovarien Lors d’une étude randomisée de phase III, on a randomisé 356 patientes ayant un carcinome ovarien épithélial avancé et ayant présenté une récidive au moins 6 mois après la fin de la thérapie à base de platine, afin de leur administrer une thérapie par gemcitabine et carboplatine (GCb), ou un traitement par carboplatine (Cb).


Net als andere opioïde analgetica mag TRADONAL ODIS niet worden toegediend bij patiënten die monoamino-oxidaseremmers (MAO-inhibitoren) krijgen toegediend of binnen twee weken nadat de behandeling met deze middelen is beëindigd.

Comme c'est le cas avec les autres opioïdes analgésiques, TRADONAL ODIS ne sera pas administré aux patients recevant des inhibiteurs de la monoamine-oxydase (IMAO) ou qui ont arrêté leur traitement depuis moins de deux semaines.


Die precipitaten verdwijnen normaal nadat de behandeling met Ceftriaxone Sandoz werd beëindigd.

Ces précipités disparaissent normalement après la fin du traitement par Ceftriaxone Sandoz.


Eén patiënt voldeed aan het vooraf bepaalde criterium voor het slagen van de behandeling (> 75% vermindering van het SEGA-volume). De studietherapie werd tijdelijk onderbroken, maar SEGArecidief trad binnen 3 maanden op, waarna de behandeling opnieuw werd gestart.

Un patient répondait aux critères prédéfinis de succès du traitement (réduction > 75 % du volume tumoral) et le traitement à l’étude a été temporairement arrêté ; cependant, une nouvelle croissance du SEGA a été observée dans les trois mois et le traitement a été réinstauré.


TDM4370g/BO21977 Een gerandomiseerd, multicenter, internationaal, open-label klinisch fase III-onderzoek werd uitgevoerd bij patiënten met HER2-positieve, niet-reseceerbare, lokaal gevorderde borstkanker (LABC) of MBC die eerder een op taxaan en trastuzumab gebaseerde behandeling hadden gekregen, inclusief patiënten die eerdere adjuvante behandeling hadden gekregen met trastuzumab en een taxaan maar bij wie de ziekte tijdens of binnen zes maanden na het ...[+++]

TDM4370g/BO21977 Une étude clinique de phase III, randomisée, multicentrique, internationale, en ouvert, a été conduite chez des patients atteints d’un cancer du sein HER2 positif localement avancé non résécable ou métastatique qui avaient reçu au préalable un traitement à base de trastuzumab et de taxane, incluant des patients qui avaient reçu un traitement antérieur avec du trastuzumab et un taxane en situation adjuvante et dont la maladie avait progressé pendant le traitement adjuvant ou dans les six mois suivant sa fin.


De meeste responders bereikten hun MCyR snel binnen 3 maanden (mediaan 2,8 maanden) na de start van de Tasigna behandeling en deze respons werd behouden.

Dans la plupart des cas, la RCyM survenait rapidement, dans les 3 mois (médiane : 2,8 mois) suivant le début du traitement par Tasigna et cette réponse se maintenait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen 2 tot 3 maanden nadat de behandeling werd beëindigd' ->

Date index: 2021-12-02
w