Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzondere modaliteiten kan vastleggen " (Nederlands → Frans) :

De programmawet van 2 augustus 2002 heeft artikel 30 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 wel gewijzigd in die zin dat de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit, bijzondere modaliteiten kan vastleggen inzake het recht op vaderschapsverlof ten aanzien van bepaalde werknemers die niet tewerkgesteld worden in een arbeidsregeling gespreid over 5 dagen per week (art. 30, § 3, van voornoemde wet van 3.7.1978).

La loi-programme du 2 août 2002 a cependant modifié l’article 30 de la loi relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978 en ce sens que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer des modalités particulières d’application du droit au congé de paternité pour certains travailleurs salariés qui ne sont pas occupés dans un régime de travail réparti sur 5 jours par semaine (art. 30, § 3, de la loi précitée du 3.7.1978).


9/12/2008: Adviesvraag van de Minister L. Onkelinx: Om de toepassing van de referentiebedragen via de gezondheidswet 2008 niet te vertragen, werd enerzijds voorgesteld de toepassing van de referentiebedragen op te splitsen in enerzijds de verblijven 2006 tot 2008 (via het behouden van het systeem 2006 artikel 56ter §1 tot en met 10) en de verblijven 2009 (aangepast systeem – artikel 56ter §11) en anderzijds aan de Koning over te laten bijzondere modaliteiten vast te leggen zoals: de integratie van de daghospitalisatie, de “overal verrichte verstrekkingen voorafgaand aan een chirurgische hospitalisatie tijdens een carensperiode van 30 d ...[+++]

9/12/2008 : Demande d’avis de la ministre L. Onkelinx : Afin de ne pas ralentir l'application des montants de référence via la loi-santé de 2008, il a été proposé, d'une part, de scinder l'application des montants de référence entre, d'un côté, les séjours de 2006 à 2008 (via le maintien du système 2006 article 56ter §1 à 10) et, de l'autre, les séjours 2009 (système adapté – article 56ter §11), et, d'autre part, de laisser au Roi le soin de fixer des modalités particulières telles que l’intégration de l’hospitalisation de jour, l'intégration des prestations accomplies « partout » préalablement à une hospitalisation chirurgicale pendant ...[+++]


De evaluatie moet leiden tot een al dan niet opnemen van een tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor een implanteerbare hartmonitor in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en in voorkomend geval tot het vastleggen van de voorwaarden en specifieke modaliteiten voor deze tegemoetkoming.

L’évaluation doit mener à l’intégration ou non d’une intervention de l’assurance obligatoire soins de santé pour un moniteur cardiaque implantable dans la nomenclature des prestations de santé et le cas échéant à la fixation des conditions et modalités spécifiques de cette intervention.


De evaluatie moet leiden tot het al dan niet opnemen van een tegemoetkoming door de verplichte verzekering van geneeskundige verzorging voor materiaal voor ventrikelondersteuning in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en in voorkomend geval tot het vastleggen van de voorwaarden en specifieke modaliteiten voor deze tegemoetkoming.

L’évaluation doit mener à l’inscription ou non dans la nomenclature de prestations de santé d’une intervention de l’assurance obligatoire soins de santé pour le matériel pour assistance ventriculaire et le cas échéant à la fixation des conditions et des modalités spécifiques de cette intervention.


Voorstel aan Verzekeringscomité van prioritisering van doelgroepen en vastleggen modaliteiten (sociale) derde betaler

Proposer au Comité de l’assurance une prioritisation des groupes‐


Hij kan de modaliteiten bepalen voor het controleren van deze voorwaarden en de procedure vastleggen voor het terugvorderen van het aandeel van het Instituut indien aan de voorwaarden niet is voldaan.

Il peut fixer les modalités de contrôle de ces conditions et déterminer la procédure pour la récupération de la participation de l’Institut s’il n’est pas satisfait aux conditions.


De federale wet van 13 februari 2006 bepaalt ook dat de regering bijkomende modaliteiten van inspraak van het publiek kan vastleggen, indien ze dit nodig acht.

La loi fédérale du 3 février 2006 prévoit également que le gouvernement, s'il l'estime nécessaire, peut définir des modalités complémentaires pour la participation du public.


De evaluatie moet leiden tot het al dan niet opnemen van een tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor gefenestreerde en vertakte endoprothesen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en in voorkomend geval tot het vastleggen van de voorwaarden en specifieke modaliteiten voor deze tegemoetkoming.

L’évaluation doit mener à l’inscription ou non dans la nomenclature de prestations de santé d’une intervention de l’assurance obligatoire soins de santé pour les endoprothèses fenêtrées et multibranches et le cas échéant à la fixation des conditions et des modalités spécifiques de cette intervention.


- de modaliteiten van montage en demontage van de stukken (een schema of een recente foto zal bij deze inventaris worden toegevoegd voor de stukken die een bijzondere behandeling vereisen);

- les modalités de montage et de démontage des pièces (un schéma ou une photo actualisée accompagnera cet inventaire pour les pièces nécessitant une manipulation particulière) ;


Rekening houdend met de zeer zware bijdrageplicht van de farmaceutische industrie, stelt het Hof vast dat de wetgever, met de in B.16.3. vermelde redenen voor, en modaliteiten van, de bestreden bepaling, die vooralsnog de bestreden maatregel redelijk verantwoorden, de grenzen bereikt van wat als een evenredige maatregel kan worden beschouwd in het licht van de door hem nagestreefde doelstelling van de bewaking van het evenwicht in de begroting van het globaal budget van de terugbetaalbare geneesmiddelen, zodat voor zwaardere maatregelen een bijzondere verantwoo ...[+++]

Compte tenu de l'obligation contributive très lourde qui pèse sur l'industrie pharmaceutique, la Cour constate qu'en invoquant les motifs et les modalités de la disposition attaquée indiqués en B.16.3., qui justifient jusqu'à présent raisonnablement la mesure attaquée, le législateur atteint les limites de ce qui peut être considéré comme une mesure proportionnée au regard de l'objectif de maintien de l'équilibre du budget global des médicaments remboursables qu'il poursuit, de sorte que pour des mesures plus lourdes, une justification particulière serait nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere modaliteiten kan vastleggen' ->

Date index: 2024-08-03
w