Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijlage 2 bij het recente nationaal akkoord tussen " (Nederlands → Frans) :

Het 4e onderwerp, dat handelt over het gebruik van de antibiotica, bevindt zich niet op de internet site, maar is wel opgenomen als bijlage 2 bij het recente nationaal akkoord tussen geneesheren en ziekenfondsen, met betrekking op de voorschrijfgegevens van verschillende categorieën van geneesmiddelen.

Le 4ème sujet traitant de l’utilisation des antibiotiques ne se trouve pas sur le site web mais figure dans l’annexe 2 du dernier accord national médico-mutualiste relative aux données de prescription de différentes classes d’antibiotiques.


De inwerkingtreding van het Nationaal akkoord tussen de tandheelkundigen en de ziekenfondsen wordt vereenvoudigd doordat de toetredingsdrempel van de tandheelkundigen tot het akkoord vanaf 1 januari 2009 wordt verlaagd van 60% naar 50% per arrondissement 36 .

L’entrée en vigueur de l’Accord national dento-mutualiste a été simplifiée en abaissant le seuil d’adhésion des praticiens de l’art dentaire à l’accord à partir du 1 er janvier 2009 de 60 % à 50 % par arrondissement 36 .


Wat zijn de opdrachten van het RIZIV? Wat betekenen het “nationaal akkoord tussen de verzekeringsinstellingen en de artsen” en het sociaal statuut?

Qu’est le statut social ?


Als een arts zich aan het nationaal akkoord tussen artsen en ziekenfondsen heeft verbonden, moet hij voor terugbetaalde medische verrichtingen de officiële tarieven volgen.

Quand un médecin adhère à l’accord national entre les médecins et les mutuelles il doit pratiquer les tarifs officiels pour les actes médicaux qui font l’objet d’un remboursement.


Hierna gaat de tekst van het nationaal akkoord tussen de geneesheren en de verzekeringsinstellingen, gesloten op 20 december 2007 (B.S. 14.1.2008).

Ci-après, nous communiquons le texte de l'accord national entre les médecins et les organismes assureurs, conclu le 20 décembre 2007 (M.B. 14.1.2008).


Bijlage aan punt 3.6 van het Nationaal Akkoord Geneesheren-Ziekenfondsen 2011

Annexe au point 3.6 de l’Accord national medico-Mutualiste 2011


Wat ten slotte de gedeeltelijk geconventioneerde artsen betreft, moet worden opgemerkt dat sinds het nationaal akkoord geneesheren – ziekenfondsen 2009-2010, en hoewel er geen enkele specifieke controle is gebeurd, de inlichtingen die moeten worden verstrekt met betrekking tot de dagen en uren van prestaties die in of buiten de tijdvakken vallen waarin de arts de tarieven van het akkoord toepast, na overleg tussen de partners van de ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne les médecins partiellement conventionnés, depuis l’accord national médico-mutualiste 2009-2010, on remarque que, et bien qu’aucun contrôle spécifique n’ait eu lieu, les informations à fournir concernant les jours et heures de prestations qui tombent pendant ou en dehors des périodes au cours desquelles le médecin applique les tarifs de l’accord, ont été modernisées après concertation entre les partenaires de la médico-mut.


Startbehandeling geneesmiddelen met minst dure moleculen: beperking tot 5 klassen van geneesmiddelen Ingevolge de beslissing van de Nationale Commissie Geneesheren – Ziekenfondsen op haar vergadering van 8 juni 2009, heeft punt 6. a) van het nationaal akkoord geneesheren – ziekenfondsen 2009-2010 met betrekking tot de geneesmiddelen en zijn bijlage ...[+++]

Prescription des molécules les moins onéreuses pour le traitement initial: limitation à 5 groupes de médicaments Suite à la décision de la Commission nationale médico-mutualiste prise en sa séance du 8 juin 2009, le point 6 a. de l’Accord national médico-mutualiste 2009-2010 relatif aux médicaments et son annexe 1 ont subi les modifications suivantes:


Te dien opzichte verwijs ik naar, enerzijds, de in het Vademecum op pag. 6 voorkomende rubriek " Wat moet u doen indien u niet akkoord gaat met de beslissing van de controlerende geneesheer ?" , anderzijds, de door de Orde voor de controlegeneesheren bepaalde gedragsregels in geval van visieverschil tussen de controlerende en de behandelende arts (kopieën als bijlage).

A cet égard, je me réfère d'une part, à la rubrique figurant en page 6 du Vade-mecum: " Que devez-vous faire si vous n'êtes pas d'accord avec la décision du médecin contrôleur?" , et d'autre part, aux règles établies par l'Ordre à l'intention des médecins contrôleurs concernant la conduite à tenir en cas de divergence de vues entre le médecin contrôleur et le médecin traitant (copies en annexes).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlage 2 bij het recente nationaal akkoord tussen' ->

Date index: 2021-07-13
w