Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij equivalente dosissen » (Néerlandais → Français) :

Bij kinderen aan wie equivalente dosissen werden toegediend (uitgedrukt in mg per kg lichaamsgewicht) worden dezelfde plasmaspiegels gemeten als bij volwassenen.

Chez les enfants, après administration de doses équivalentes (exprimées en mg/kg de poids corporel), on obtient des taux plasmatiques identiques à ceux mesurés chez des adultes.


In deze onderzoeken die werden uitgevoerd sinds het initiële vergelijkende onderzoek, werd voor rotigotine en ropinirol bij equivalente dosissen een soortgelijke werkzaamheid vastgesteld.

Dans ces études conduites depuis l’étude comparative initiale, la rotigotine et le ropinirole à doses équivalentes ont montré une efficacité comparable.


Na toediening van equivalente dosissen (mg/kg lichaamsgewicht) worden bij kinderen dezelfde plasmaconcentraties bekomen als bij volwassenen.

Chez les enfants à qui des doses équivalentes sont administrées (exprimées en mg par kg de poids corporel), on observe les mêmes taux plasmatiques que chez l'adulte.


Allergische reacties: Ernstige allergische reacties met ademnood, gekriebel (pruritus), shock en abdominale pijn werden gemeld met een equivalente frequentie (minder dan 0,1%) ongeacht alle wijzen van toediening, gewoonlijk na herhaalde toediening van hoge dosissen van 25 tot 100 mg vitamine B1 met intervallen van meer dan 7 dagen.

Réactions allergiques : Des réactions allergiques sévères, avec détresse respiratoire, démangeaison (prurit), choc et douleur abdominale, ont été rapportées avec une fréquence équivalente (moins de 0,1%) quelle que soient les voies d’administration, généralement à la suite d’administrations répétées de doses élevées, allant de 25 à 100 mg de vitamine B1, à des intervalles de plus de 7 jours.


Anafylactische reacties: Ernstige anafylactische reacties met ademnood, pruritus, shock en abdominale pijn werden gemeld met een equivalente frequentie (minder dan 0,1%) ongeacht de wijze van toediening, gewoonlijk na herhaalde toediening van hoge dosissen van 25 tot 100mg thiamine met intervallen van meer dan 7 dagen.

Réactions anaphylactiques : Des réactions anaphylactoïdes sévères, avec détresse respiratoire, prurit, choc et douleur abdomi - nale, ont été rapportées, avec une fréquence équivalente (moins de 0,1%) quelle que soit la voie d’administration, généralement à la suite d’administrations répétées de doses élevées, allant de 25 à 100 mg de thiamine, à intervalles de plus de 7 jours.


Wanneer het noodzakelijk blijkt EPANUTIN te associëren met een ander anticonvulsivum (bv. fenobarbital) of omgekeerd, zullen de plasmaspiegels voor elk anticonvulsivum afzonderlijk moeten bepaald worden; de associatie zal kunnen uitgevoerd worden door middel van substitutie van equivalente hoeveelheden wanneer de totale dagelijkse dosissen van de beide producten, afzonderlijk gebruikt, therapeutische plasmaspiegels geven, hetzij b ...[+++]

Lorsqu'il s'avère nécessaire d'associer EPANUTIN à un autre anticonvulsivant (par ex. le phénobarbital) ou inversement, les taux plasmatiques devront être déterminés séparément pour chacun des anticonvulsivants; l'association pourra s'effectuer par substitution des quantités équivalentes lorsque les doses totales journalières des 2 produits utilisés séparément donnent des taux plasmatiques thérapeutiques, soit chez l'adulte 10 à 20 microgrammes /ml pour la phénytoïne (et par ex. 10 à 30 microgrammes /ml pour le phénobarbital).


De maximale concentratie (Cmax) van de retard-formulering is lager in vergelijking met equivalente dagelijkse dosissen van de standaardformulering.

La concentration maximale (Cmax) de la forme retard est inférieure à celle obtenue avec des doses journalières équivalentes de la forme standard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij equivalente dosissen' ->

Date index: 2023-03-11
w