Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de vraag van bemefa stelt » (Néerlandais → Français) :

Het laatste voorstel voor de wijziging van art. 13 sluit volkomen aan bij de vraag van BEMEFA stelt de heer Dejaegher.

La dernière proposition de modification de l’art. 13 correspond tout à fait à la demande de BEMEFA, dit Monsieur Dejaegher.


18. BEMEFA stelt de kandidatuur van de heer Yvan Dejaegher voor, voor wat de toeleveringssector betreft

18. APFACA propose la candidature de Monsieur Yvan Dejaegher pour le secteur Fournitures


12. Varia Op vraag van Bemefa melk met antibiotica naar diervoeders (Campina)

12. Divers A la demande de Bemefa : lait comportant des antibiotiques dans les aliments pour animaux (Campina)


op vraag van Bemefa: melk met antibiotica naar diervoeders (Campina

lait comportant des antibiotiques dans les aliments pour animaux (Campina)


49. I. v.m de vraag van FEBEV stelt de heer De Poorter voor om multi-sms-lijst aan te leggen om de geïnteresseerde leden van het RC in kennis te stellen van wijzigingen op de website m.b.t. procedures voor het beheer van Blue Tongue.

49. Quant à la question de FEBEV, Monsieur De Poorter propose d’établir une liste multi-sms afin d’informer les membres intéressés du CC des modifications des procédures de la gestion de la fièvre catarrhale placées sur le site web.


De vraag die zich stelt is wie deze protocols dan moet toepassen: de centra zelf of reguliere zorgverleners van de patiënten (huisartsen, kinesitherapeuten, psychotherapeuten, …) uit de regio waar de patiënt woonachtig is?

La question qui se pose est : qui donc doit appliquer ces protocoles ? Les centres mêmes ou les dispensateurs de soins réguliers des patients (médecins généralistes, kinésithérapeutes, psychothérapeutes, ..) de la région dans laquelle vit le patient ?


Het Wetenschappelijk Comité stelt de vraag of er geen bepaalde diersoorten zouden zijn die hieraan specifiek gevoelig zijn, zoals bepaalde soorten met een enkelvoudige maag bijvoorbeeld. Betreffende volksgezondheid stelt het Wetenschappelijk Comité de vraag of er geen risico is op de overdracht van solanine via dierweefsel en of er dus geen gevaar is dit terug te vinden in dierlijke producten zoals vlees of melk bvb.

En ce qui concerne la santé publique, le Comité scientifique souhaiterait aussi savoir s'il n'y a pas un risque de transfert de la solanine au travers des tissus animaux et donc s'il n'y a pas un risque de retrouver ce composé dans les produits animaux tels que la viande ou le lait par exemple.


De Voorzitter antwoordt dat in afspraak met de sectoren, het debat over de bonus-malus zal plaatsvinden op basis van het antwoord van de volgende regering op de gemeenschappelijke vraag van het ABS, de Boerenbond, Bemefa, Fedis, Fevia, Unizo en FWA over de financiering van het FAVV. In 2008, zou de malus kunnen worden verminderd om meer tijd aan de operatoren te geven om zich te laten certificeren, maar het budget van het FAVV moet in evenwicht zijn.

Le Président répond qu’en accord avec les secteurs, le débat sur le bonus-malus aura lieu en fonction de la réponse du prochain gouvernement à la demande commune d’ABS, Boerenbond, Bemefa, Fedis, Fevia, Unizo et FWA sur le financement de l’AFSCA. En 2008, le malus pourrait être diminué pour donner plus de temps aux opérateurs pour se faire certifier, mais le budget de l’AFSCA doit être en équilibre.


Het stelt bijkomend de vraag naar complexe interacties van mengsels van chemische stoffen die zowel de individuele toxiciteit kunnen versterken als tegenwerken.

Cela pose accessoirement la question des interactions complexes de mélanges de substances chimiques qui peuvent aussi bien renforcer que contrecarrer la toxicité individuelle des composants du mélange.


Wat de Nederlandstalige tekst van het KB betreft stelt de werkgroep de vraag of het woord ‘het voorkomen’ niet beter zou vervangen worden door ‘de voorkoming’.

En ce qui concerne le texte néerlandais de l’AR, le groupe de travail demande si le mot ‘het voorkomen’ ne devrait pas être remplacé par ‘de voorkoming’.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de vraag van bemefa stelt' ->

Date index: 2022-12-17
w