Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de onderzoeksopzet » (Néerlandais → Français) :

In afwachting van de resultaten van de aTTomstudie, een lopende studie met vergelijkbaar onderzoeksopzet als deze ATLAS-studie, is het moeilijk om al duidelijke adviezen voor de klinische praktijk te formuleren.

Une autre étude, l’étude aTTom, dont le protocole est comparable à celui de l’étude ATLAS est actuellement en cours. Dans l’attente de ses résultats, il est difficile de formuler dès à présent un avis précis pour la pratique.


Een gunstig advies nopens een onderzoeksopzet vereist het akkoord van tenminste twee derde van de leden.

L'accord des deux tiers des membres du comité d'éthique médicale est requis pour émettre un avis favorable sur un protocole de recherche biomédicale.


Een lid van de commissie voor medische ethiek dat rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken is bij de onderzoeksopzet onthoudt er zich van mee te beslissen nopens het uit te brengen advies.

Tout membre du comité d'éthique médicale qui serait impliqué directement ou indirectement dans un projet doit s'abstenir de participer à la décision d'avis concernant ce projet.


In afwachting van de resultaten van de aTTom-studie, een lopende studie met vergelijkbaar onderzoeksopzet als deze ATLAS-studie, is het moeilijk om al duidelijke adviezen voor de klinische praktijk te formuleren.

Une autre étude, l’étude aTTom, dont le protocole est comparable à celui de l’étude ATLAS est actuellement en cours. Dans l’attente de ses résultats, il est difficile de formuler dès à présent un avis précis pour la pratique.


Kan of moet de onderzoeker, overeenkomstig de huishoudelijke reglementen van iedere instelling, zijn ziekenhuisverantwoordelijken (voorzitter van de medische raad of de hoofdgeneesheer) op de hoogte brengen van het onderzoeksopzet en van de financiële gedeelten ervan.

Suivant les règlements intérieurs de chaque institution, le chercheur peut ou doit informer ses instances hospitalières (président du Conseil médical ou médecin directeur) du projet de recherche et de ses volets financiers.


Na een behandeling met 1 mg/kg om de week gedurende 24 weken, gevolgd door een doseringsschema bestaande uit 0,3 mg/kg om de 2 weken gedurende 18 maanden, kon bij het merendeel van de patiënten de klaring van cellulaire GL-3 in het capillaire endotheel van de nieren, andere nierceltypen en de huid (oppervlakkig capillair endotheel van de huid) gehandhaafd worden. In de lage dosering zou bij sommige patiënten IgG-antilichamen echter een rol kunnen spelen bij de GL-3-klaring. Door de beperkingen van de onderzoeksopzet (klein aantal patiënten) kan geen definitieve conclusie worden getrokken over de onderhoudsdosering, maar deze resultaten s ...[+++]

Compte tenu des limites de l'étude (petit nombre de patients), il n'est pas possible de tirer de conclusion définitive concernant le schéma posologique d'entretien. Ces résultats suggèrent néanmoins qu'après une dose d'attaque initiale de 1,0 mg/kg toutes les 2 semaines, une dose de 0,3 mg/kg toutes les 2 semaines peut être suffisante pour maintenir l'élimination du GL-3 chez certains patients.


Vanwege het kleine aantal patiënten en de onderzoeksopzet, met name het gebrek aan behandelgroepen met gepegyleerd interferon alfa-2a monotherapie en met adefovir monotherapie is het niet mogelijk formele conclusies te trekken met betrekking tot de beste therapeutische behandeling van patiënten met lamivudineresistent HBV die gelijktijdig geïnfecteerd zijn met HIV.

Du fait de la taille réduite de l’effectif et de la conception de l’étude, en particulier l’absence de bras de traitement avec une monothérapie avec l’interféron pegylé alpha-2a et avec une monothérapie avec l’adéfovir, il n’est pas possible de tirer des conclusions formelles concernant la meilleure gestion thérapeutique des patients co-infectés par le VIH et le VHB résistant à la lamivudine.


Zeven placebo-gecontroleerde klinische studies die het effect van antibiotica bij patiënten met acute keelpijn onderzochten, gaven informatie over het optreden van complicaties bij een dubbel-blinde onderzoeksopzet (Chapple et al 1956, Dagnelie et al 1996, De Meyere 1990, Howe et al 1997, Landsman et al 1951, Whitfield et al 1981, Zwart 1999).

Sept études cliniques contrôlées avec placébo et visant à analyser l'effet des antibiotiques chez des patients souffrant de mal de gorge aigu, ont fourni des informations sur l'apparition de complications dans le cadre d'une recherche en double aveugle (Chapple et al. 1956, Dagnelie et al. 1996, De Meyere 1990, Howe et al. 1997, Landsman et al. 1951, Whitfield et al. 1981, Zwart 1999).


En het ging daarbij om de onderzoeksopzet, met name de selectie van de behandelde patiënten, de methode van meting van de symptomen en de wijze waarop de onderzoeksresultaten waren geanalyseerd.

Les réserves du comité concernaient la manière dont l’étude avait été conçue, par rapport au choix des patients traités, à l’évaluation des symptômes et à l’analyse des résultats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de onderzoeksopzet' ->

Date index: 2021-10-11
w