Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen " (Nederlands → Frans) :

2013/8 (PSY 2) - Derde wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen de psychiatrische ziekenhuizen en diensten en de verzekeringsinstellingen (PDF - 47 KB - Word - 52 KB)

2013/8 (PSY 2) - Troisième avenant à la convention nationale du 23 juin 2003 entre les établissements et services psychiatriques et les organismes assureurs (PDF - 39 KB - Word - 55 KB)


2013/2 (ZH 8) - Derde wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen de psychiatrische ziekenhuizen en diensten en de verzekeringsinstellingen (PDF - 47 KB - Word - 52 KB)

2013/2 (HOP 8) - Troisième avenant à la convention nationale du 23 juin 2003 entre les établissements et services psychiatriques et les organismes assureurs (PDF - 39 KB - Word - 55 KB)


PSY 2008/7 - Wijzigingsclausule bij de Nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen de psychiatrische ziekenhuizen en diensten en de verzekeringsinstellingen (PSY/2003bis) (PDF - 36 KB - Word - 52 KB)

PSY 2008/7 - Avenant à la convention nationale du 23 juin 2003 entre les établissements et services psychiatriques et les organismes assureurs (PSY :2003bis) (PDF - 36 KB - Word - 55 KB)


2013/2 (PSY 1) - Tweede wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen de psychiatrische ziekenhuizen en diensten en de verzekeringsinstellingen (PDF - 24 KB - Word - 42 KB)

2013/2 (PSY 1) - Deuxième avenant à la convention nationale du 23 juin 2003 entre les établissements et services psychiatriques et les organismes assureurs (PDF - 29 KB - Word - 45 KB)


2013/1 (ZH 2) - Tweede wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen de psychiatrische ziekenhuizen en diensten en de verzekeringsinstellingen (PDF - 24 KB - Word - 42 KB)

2013/1 (HOP 2) - Deuxième avenant à la convention nationale du 23 juin 2003 entre les établissements et services psychiatriques et les organismes assureurs (PDF - 29 KB - Word - 45 KB)


De overeenkomstencommissie ziekenhuizen-verzekeringsinstellingen sloot, gedateerd op 27 mei 2008, een wijzigingsclausule bij de Nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen de psychiatrische ziekenhuizen en diensten, en de V. I.

La commission de convention a conclu, en date du 27 mai 2008, un avenant à la convention nationale du 23 juin 2003 entre les établissements et services psychiatriques et les O.A.


Hierna gaat de tekst van de eerste wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst van 23 juni 2003 tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen(*) gesloten op 6 juli 2004, die in voege treedt op 1 februari 2004 en die,

Ci-après, nous communiquons le texte du premier avenant à la convention nationale du 23 juin 2003 entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs (*) conclu le 6 juillet 2004, qui entre en vigueur le 1er février 2004 et qui introduit,


RIZIV. Nationale overeenkomst tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen van 24 juni 2011.

INAMI. Convention nationale entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs du 24 juin 2011.


De ingreep gebeurt in one day, voor zover de verstrekking deel uitmaakt van de lijst van de forfaits voor een daghospitalisatie, vermeld in bijlage 1 van de Nationale overeenkomst tussen de ziekenhuizen en de verzekeringsinstellingen van 24 juni 2011, dit is lijst A van het Koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuiz ...[+++]

Celle-ci est réalisée en one day pour autant que la prestation fasse partie soit de la liste des forfaits d’hôpital de jour repris à l’annexe 1 de la convention nationale entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs du 24 juin 2011, soit de la liste A de l’Arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation ...[+++]


In antwoord op uw brief van 23 juni 1992 met betrekking tot de overeenkomst van overdracht van een huisartsenpraktijk, gesloten tussen X en Y enerzijds en de B.V. B.A. Dr X anderzijds, deelt de Nationale Raad u mede dat een dergelijke overdracht deontologisch toegelaten is aangezien mevrouw Y bij deze overeenkomst geen overnemende maar wel overdrage ...[+++]

En réponse à votre lettre du 23 juin 1992 concernant le contrat de cession d'une pratique de médecin de famille, conclu entre X. et Y. d'une part et la SPRL Dr X. d'autre part, le Conseil national vous fait savoir que cette cession est déontologiquement acceptable étant donné que Mme Y. n'est pas le cessionnaire mais partie cédante.


w