Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de aanvaarding dient de kandidaat volgende documenten » (Néerlandais → Français) :

Bij de aanvaarding dient de kandidaat volgende documenten voor te leggen:

En vue de son admission, le candidat doit fournir les documents suivants:


In geval van niet-gepubliceerde gegevens komen slechts de volgende documenten in aanmerking: de klinische studies waarvan de publicatie bezig is: de tekst moet aanvaard zijn voor

En cas de données non publiées, ne seront retenus que: les études cliniques en cours de publication : texte accepté pour publication (attestation


Aan het eind van elk opleidingsjaar moet de kandidaat zijn stageboekje correct ingevuld en ondertekend versturen, samen met de volgende documenten:

A la fin de chaque année de formation, le candidat doit envoyer son carnet de stage dûment rempli, signé et accompagné des documents suivants:


De kandidaat vluchtelingen waarvan de aanvraag ontvankelijk werd verklaard door de Dienst vreemdelingenzaken of door het Commissariaat generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bewijzen hun hoedanigheid door de gelijktijdige overlegging van de volgende documenten :

Les candidats réfugiés dont la demande a été déclarée recevable par l'Office des étrangers ou par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides prouvent leur qualité en produisant simultanément les documents suivants :


De kandidaat dient aan de volgende criteria te voldoen:

Le candidat doit satisfaire aux critères suivants:


De arts dient bij zijn/haar aanvraag tot inschrijving op de Lijst van de Orde de volgende documenten te voegen6 :

Le médecin doit accompagner sa demande d'inscription au tableau de l'Ordre par les documents suivants6:


De begunstigde van deze opleiding dient zich aan te melden bij de bevoegde provinciale raad van de Orde van geneesheren en hem de volgende documenten te bezorgen : - het koninklijk besluit dat hem/haar toelating verleent voor het verrichten onder voorwaarden en onder toezicht van geneeskundige handelingen die onontbeerlijk zijn voor het verwerven van kennis in een specialisatie, afgeleverd door de FOD Volksgezondheid - het tijdelij ...[+++]

Le bénéficiaire de cette formation doit se signaler au conseil provincial compétent de l'Ordre des médecins et lui transmettre: - l'arrêté royal qui autorise la pratique conditionnelle et supervisée de certains actes de l'art de guérir indispensables à l'acquisition de connaissances dans une spécialité, document délivré par le SPF Santé publique - le visa temporaire délivré par le SPF Santé publique - un extrait de casier judiciaire, ou à défaut un document équivalent, n'ayant pas plus de trois mois de date et délivré par l'autorité compétente de l'Etat d'origine ou de provenance.


De arts dient bij zijn/haar aanvraag tot inschrijving op de Lijst van de Orde de volgende documenten te voegen14 :

Le médecin doit accompagner sa demande d'inscription au tableau de L'Ordre par les documents suivants14:


U dient tussen 1 september 2013 en 15 december 2013 (poststempel als bewijs) met een aangetekende brief een erkenningsaanvraag, die ondertekend is door uw voorzitter , in bij het RIZIV – Dienst voor Geneeskundige Verzorging – Tervurenlaan 211 te 1150 BRUSSEL; Vergeet niet in die aanvraag de naam waaronder u aan de telling wenst deel te nemen, in het Frans, in het Nederlands of in het Duits te vermelden; Vergeet niet bij uw aanvraag de volgende documenten te voege ...[+++]

Vous introduisez entre le 1 er septembre 2013 et le 15 décembre 2013 (cachet de la Poste faisant foi), une demande de reconnaissance par lettre recommandée signée par votre Président à l’INAMI – Service des soins de santé avenue de Tervueren 211 à 1150 BRUXELLES. 1. 2. N’oubliez pas de mentionner dans cette demande le nom, en français, en néerlandais ou en allemand, sous lequel vous souhaitez participer au recensement. N’oubliez pas de joindre à votre demande :


Eerst en vooral stellen wij in de vragenlijst betreffende de geschiktheid tot fysieke activiteit vast dat de kandidaat, na de vragenlijst volledig te hebben ingevuld, de volgende voorgedrukte zin dient te ondertekenen : " Met de ondertekening van dit document erken ik,., dat elke test en/of fysieke activiteit een risico inhoudt.

On constate d'abord dans le questionnaire sur l'aptitude à l'activité physique (Q.AAP) qu'après l'avoir complété, le candidat doit signer cette formule préimprimée: « Je soussigné(e) .en signant ce document, je reconnais que tout test et/ou activité physique comporte un risque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de aanvaarding dient de kandidaat volgende documenten' ->

Date index: 2023-01-24
w