Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewezen nierinsufficiëntie moeten bijzondere maatregelen » (Néerlandais → Français) :

Bij patiënten met bewezen nierinsufficiëntie, moeten bijzondere maatregelen getroffen worden (zie rubriek 4.2).

Chez les patients présentant une insuffisance rénale avérée, il convient de prendre des mesures spéciales (voir rubrique 4.2).


Dit betekent dat voor dergelijke dieren bijzondere maatregelen genomen moeten worden bij het slachten (verlaagd ritme, bijkomende behandelingen, slachten op het einde van de slachtdag) die aanleiding kunnen geven tot bijkomende kosten, wat in niemands voordeel is.

Cela signifie que lors de l’abattage de ces animaux, des mesures particulières seront prises (rythme réduit, manipulations complémentaires, abattage en fin de journée d’abattage) pouvant entraîner des frais supplémentaires, ce qui n’est dans l’intérêt de personne.


bijzondere maatregelen ter bescherming van de volksgezondheid tegen de verontreiniging van levensmiddelen van dierlijke oorsprong door zware metalen» zouden moeten worden behouden.

particulières à la protection de la santé publique contre des contaminations de certaines denrées alimentaires d’origine animale par des métaux lourds » devraient être maintenues.


en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren ( 1 ) en ook geen afbreuk doet aan de toepassing van Richtlijn 84/466/Euratom van de Raad van 3 september 1984 tot vaststelling van fundamentele maatregelen met betrekking tot de stralingsbescherming van personen die medisch worden onderzocht of behandeld ( 2 ); dat Richtlijn 89/391/EEG van de Raad van 12 juni 1989 betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de veiligheid en de gezondheid van werknemers op het werk ( 3 ) alsmede de bijzondere richtlijnen die daa ...[+++]

considérant qu'il convient que la présente directive comprenne des exigences portant sur la conception et la fabrication des dispositifs émettant des radiations ionisantes; que la présente directive n'affecte pas l'autorisation requise par la directive 80/836/Euratom du Conseil, du 15 juillet 1980, portant modification des directives fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants ( 5 ), ni l'application de la directive 84/466/Euratom du Conseil, du 3 septembre 1984, fixant les mesures fondamentales relatives à la protection radio-


Vandaar dat we ook aandacht moeten hebben voor andere preventieve maatregelen die hun efficiëntie hebben bewezen, zoals stoppen met roken 82, 83 .

Il convient donc de ne pas oublier les autres mesures préventives qui ont prouvé leur efficacité comme lÊarrêt du tabagisme 81, 82 .


Eenvoudige, primaire preventiemaatregelen hebben hun doeltreffendheid in de bescherming tegen toxoplasmose en CMV-infecties bewezen. Deze eenvoudige maatregelen voorkomen dat zwangere vrouwen angstig raken door de positieve testresultaten en bijkomende onderzoeken met eventueel zware gevolgen (gaande tot en met een miskraam) moeten ondergaan.

Des mesures de prévention primaire simples ont fait la preuve de leur efficacité dans la prévention de la toxoplasmose et du CMV. Ces mesures simples permettent d’éviter aux femmes enceintes l’anxiété générée par les résultats positifs et les examens complémentaires éventuellement lourds de conséquences (pouvant aller jusqu’à un avortement).


De nodige maatregelen moeten getroffen worden om een zwangerschap tijdens de behandeling te voorkomen (zie “Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik” en “Contra-indicaties”).

Les mesures nécessaires doivent être prises pour éviter une grossesse pendant le traitement (cfr" .


Deze maatregelen moeten tegen 1 juli 2006 operationeel zijn voor patiënten met diabetes type 2 en voor patiënten met chronische nierinsufficiëntie.

Ces mesures doivent être opérationnelles au 1 er juillet 2006, pour les patients diabétiques de type 2 et pour les patients en insuffisance rénale chronique.


Deze maatregelen moeten tegen 1 juli 2006 operationeel zijn voor patiënten met diabetes type 2 en voor patiënten met chronische nierinsufficiëntie (Budget: 14.000.000 € op jaarbasis op 1/7/2006 en totaal, 25.000.000 € op jaarbasis).

Les mesures doivent être opérationnelles pour les patients diabétiques de type 2 et les patients en insuffisance rénale pour le 1 er juillet 2006 (Budget : 14.000.000 € sur basse annuelle au 1/7/2006 et 25.000.000 € sur base annuelle au total).


w