Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft de werknemers onder arbeidsovereenkomst » (Néerlandais → Français) :

Dit standpunt wordt overigens bevestigd, wat betreft de werknemers onder arbeidsovereenkomst (en die niet vallen onder een statuut), door artikel 31, § 3, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Cette position est d’ailleurs confirmée, en ce qui concerne les travailleurs sous contrat de travail (et ne relevant donc pas d’un statut), par l’article 31, § 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.


Bezoldigingen zijn alle vergoedingen sensu lato van werknemers (onder arbeidsovereenkomst of tewerkstelling in gelijkaardige omstandigheden) en bedrijfsleiders.

Les rémunérations sont toutes les rétributions sensu lato des travailleurs (sous contrat de travail ou un autre statut) et des chefs d’entreprise.


De collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2004 die algemeen verbindend is verklaard bij Koninklijk besluit van 3 juli 2005 (B.S. van 27.7.2005) kent maximum 5 bijkomende vakantiedagen toe aan de werknemers onder de 21 jaar na afloop van het vakantiedienstjaar.

La convention collective de travail du 10 juin 2004 rendue obligatoire par l’arrêté royal du 3 juillet 2005 (M.B. du 27.7.2005) octroie 5 jours maximum de congé supplémentaires aux travailleurs de moins de 21 ans à l’expiration de l’exercice de vacances.


De versoepeling van de regels van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in het voordeel van de werknemers wat de gevolgen van hun niet-gewoonlijke lichte fouten betreft, is verantwoord door de zorg van de wetgever om de werknemer te beschermen tegen de vergoeding, door hem, van elke schade die door zijn occasionele lichte fout is veroorzaakt tijdens de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst, rekening houdend met het verhoogde ris ...[+++]

L’assouplissement des règles de la responsabilité civile en faveur des salariés, pour les conséquences de leurs fautes légères inhabituelles, est justifié par le souci du législateur de mettre le travailleur à l’abri de la réparation, sur ses deniers, de tout dommage causé par sa faute légère occasionnelle commise dans l’exécution de son contrat de travail, compte tenu du surcroît de risque qu’implique toute activité professionnelle et du fait que les salariés exercent leur activité au profit de leur employeur et sous son autorité.


Op 16 juli 2013 publiceerde het Belgisch Staatsblad de wet van 26 juni 2013 tot wijziging van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, wat de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid betreft.

Le 16 juillet 2013, le Moniteur Belge a publié la loi du 26 juin 2013 modifiant, en ce qui concerne le contrat de travail intérimaire, la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d’utilisateurs.


In de vragenlijst wordt onder meer gevraagd of het ziekenhuis voorstander is van een veralgeming van de HIV-test bij opname van een patiënt en voor zijn personeel. Daarnaast heeft het betrokken ziekenhuis een exemplaar ontvangen van een collectieve arbeidsovereenkomst van een ziekenhuiscentrum, waarin de werkgever zich ertoe verbindt geen onderzoek uit voeren naar seropositiviteit, noch bij de aanwerving van een ...[+++]

Est également transmis à cet hôpital, un exemplaire d'une convention collective de travail d'un centre hospitalier dans laquelle l'employeur s'engage à ne pas pratiquer de dépistage de la séropositivité (HIV), ni lors de l'embauche du travailleur, ni en cours de contrat.


‑ Overeenkomstig artikel 31, §2 van de Wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst gaat de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer na of de werknemer werkelijk arbeidsongeschikt is; alle andere vaststellingen vallen onder het beroepsgeheim.

‑ Suivant l'article 31, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le médecin délégué et rémunéré par l'employeur vérifie la réalité de l'incapacité de travail, toutes autres constatations étant couvertes par le secret professionnel.


Dit betreft de waarde van de voordelen waarvan de rechthebbende of één van zijn gezinsleden het genot heeft in valuta, in natura of anders in zijn hoedanigheid van werknemer, bedrijfsleider of gepensioneerde: het verblijf, de verwarming, de verlichting, het kosteloos gebruik van een wagen, gratis of onder de kostprijs ontvangen handelswaar, de door de werkgever verleende vergoeding voor persoonlijke kosten van de werknemer.

Cela concerne la valeur des avantages dont le bénéficiaire ou un membre de son ménage a bénéficié en espèces, en nature ou autrement en sa qualité de travailleur, dirigeant d’entreprise ou pensionné : le logement, le chauffage, l’éclairage, l’utilisation d’une voiture à titre gratuit, les marchandises reçues gratuitement ou au-dessous du prix de revient, le remboursement par l’employeur des frais personnels supportés par le travailleur.


In het kader van de Europese reglementering is voorzien in de samentelling van de verzekeringsperiodes of periodes van arbeid volbracht onder de verschillende nationale regelingen, zowel voor wat betreft de opening als voor het behoud van het recht op uitkeringen, en de berekening ervan met het oog op de bescherming van de migrerende werknemer.

La réglementation européenne prévoit la constitution des périodes d’assurance ou des périodes de travail accomplies dans les différentes réglementations nationales, tant pour l’ouverture que pour le maintien et le calcul du droit aux indemnités, en vue de la protection du travailleur migrant.


w