Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgifte van medische verklaring betreffende
Doodsoorzaak
Geschiktheid
Invaliditeit
Ongeschiktheid
Symptomen betreffende huid en subcutis
Symptomen betreffende spijsverteringsstelsel en buik
Symptomen betreffende zenuwstelsel en bot-spierstelsel

Traduction de «betreffende ziekenfonds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afgifte van medische verklaring betreffende | doodsoorzaak | afgifte van medische verklaring betreffende | geschiktheid | afgifte van medische verklaring betreffende | invaliditeit | afgifte van medische verklaring betreffende | ongeschiktheid

Délivrance d'un certificat médical de:aptitude | cause de décès | incapacité | invalidité


overige symptomen betreffende spijsverteringsstelsel en buik

Autres symptômes et signes relatifs à l'appareil digestif et à l'abdomen


overige gespecificeerde symptomen betreffende spijsverteringsstelsel en buik

Autres symptômes et signes précisés relatifs à l'appareil digestif et à l'abdomen


symptomen betreffende huid en subcutis

Symptômes et signes relatifs à la peau et au tissu cellulaire sous-cutané


symptomen betreffende spijsverteringsstelsel en buik

Symptômes et signes relatifs à l'appareil digestif et à l'abdomen


overige gespecificeerde symptomen betreffende hart en vaatstelsel en ademhalingsstelsel

Autres symptômes et signes précisés relatifs aux appareils circulatoire et respiratoire


Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.


symptomen betreffende hart en vaatstelsel en ademhalingsstelsel

Symptômes et signes relatifs aux appareils circulatoire et respiratoire


overige symptomen betreffende hart en vaatstelsel en ademhalingsstelsel

Autres symptômes et signes relatifs aux appareils circulatoire et respiratoire


symptomen betreffende zenuwstelsel en bot-spierstelsel

Symptômes et signes relatifs aux systèmes nerveux et ostéo-musculaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. De personen wiens gecodeerde persoonsgegevens zullen worden meegedeeld, zijn de patiënten die uiterlijk op 31 december 2011 toegetreden zijn tot het zorgtraject diabetes of het zorgtraject chronische nierinsufficiëntie en die in het kader hiervan een zorgtrajectovereenkomst met de huisarts, de specialist (diabetoloog/nefroloog) en de adviserend geneesheer van het betreffende ziekenfonds hebben ondertekend.

7. Les personnes dont les données à caractère personnel codées seront communiquées, sont les patients qui ont adhéré au 31 décembre 2011 au plus tard au trajet de soins diabète ou au trajet de soins insuffisance rénale chronique et qui, dans ce cadre, ont signé un contrat de trajet de soins avec le médecin généraliste, le spécialiste (diabétologue ou néphrologue) et le médecin-conseil de la mutualité concernée.


Dit gebeurt door het overmaken van het door de huisarts meegedeelde identificatienummer van de sociale zekerheid van de patiënt (INSZ), zonder bijkomende persoonsgegevens, aan het Nationaal Intermutualitisch College (NIC) dat vervolgens het INSZ aan het betreffende ziekenfonds overmaakt.

Ceci se fait par la transmission du numéro d’identification de la sécurité sociale codé du patient (NISS) qui a été communiqué par le médecin généraliste, en l’absence de toutes autres données à caractère personnel, au Collège intermutualiste national (CIN) qui transmet ensuite le NISS à la mutualité concernée.


Een provinciale raad verzoekt de Nationale Raad om inlichtingen betreffende de rol die men de adviserend geneesheer van het ziekenfonds wil toekennen in het opsporen van medische fouten.

Un Conseil provincial interroge le Conseil national sur le rôle qu'on voudrait confier au médecin‑conseil de mutuelle dans la recherche des fautes médicales.


Refererend aan art. 87 en 104 van de Z.I. V. ‑Wet van 9/8/63, aan art. 19 en 21 van het K.B. nr. 35 van 20/7/67(*) en aan art. 58 van de Code van geneeskundige Plichtenleer, kan betreffende de adviserend geneesheer van een ziekenfonds het volgende vooropgesteld worden:

Sur la base des articles 87 et 104 de la loi‑AMI du 9 août 1963, des articles 19 et 21 de l'arrêté royal n°35 du 20 juillet 1967 (*) et de l'article 58 du Code de déontologie médicale, ce qui suit concerne les fonctions du médecin‑conseil d'une mutuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De diensten die worden geleverd door Ziekenfonds Securex of door elke andere entiteit van de Groep Securex zijn daarnaast onderworpen aan de specifieke voorwaarden die eigen zijn aan die diensten of aan de overeenkomsten die tussen de opdrachtgevers en Ziekenfonds Securex of elke andere entiteit van de Groep Securex werden gesloten over de betreffende diensten, die bij tegenstrijdigheid voorrang zullen hebben op dit wettelijke bericht.

Les services fournis par la Mutualité Securex ou par toute autre entité du Groupe Securex sont régis en outre par les conditions particulières qui leurs sont propres ou par les contrats passés entre les commanditaires et la Mutualité Securex ou toute autre entité du Groupe Securex quant aux services concernés, qui primeront sur la présente notice légale en cas de contradiction.


Bij uw schrijven hebt u een brief van Partenamut gevoegd waarin dit ziekenfonds de “MobilOform” beschrijft die aan iedereen die geïnteresseerd is een “stand van zaken” van zijn fysieke conditie voorstelt : op basis van een vragenlijst betreffende de geschiktheid tot fysieke activiteit, van antropometrische metingen en van dynamische testen wordt er een bewegingsschema uitgewerkt aangepast aan ieders conditie.

Vous avez annexé à votre correspondance une lettre de Partenamut dans laquelle cette mutuelle présente la « MobilOforme » qui propose un « état des lieux » de la condition physique pour toute personne intéressée : sur la base d’un questionnaire d’aptitude à l’activité physique, de mesures anthropométriques et de tests dynamiques, un programme de remise en forme adapté à la condition de chacun serait élaboré.


Door de ondertekening van deze aanvraag, geef ik te kennen dat ik kennisgenomen heb van de algemene voorwaarden van de VMOB «Ziekenfonds voor hospitalisatiekosten» en van de informatie betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op de rugzijde van dit document.

Par la signature de la présente demande, je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de la SMA «Mutuelle Entraide Hospitalisation» et de l’information relative à la protection de la vie privée, reprise au verso de ce document.


1.1. Verzekeraar: de VERZEKERINGSMAATSCHAPPIJ VAN ONDERLINGE BIJSTAND ‘Ziekenfonds voor hospitalisatiekosten’, hierna ‘VMOB’ genoemd, is een verzekeringsonderneming erkend door de Controledienst van de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, door een beslissing van 17 oktober 2011 voor het aanbieden van ziekteverzekeringen in de zin van tak 2 van bijlage 1 van het Koninklijk Besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, alsook voor de dekking, in bijkomende ...[+++]

1.1. Assureur : la SOCIETE MUTUALISTE D’ASSU- RANCES “Mutuelle Entraide Hospitalisation”, repris ici “SMA”, entreprise d’assurances agréée par l’Office de contrôle des mutualités et des Unions nationales de mutualités, par décision du 17 octobre 2011 pour offrir des assurances maladie au sens de la branche 2 de l’annexe 1 de l’arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d’assurances, ainsi que pour couvrir, à titre complémentaire, des risques qui appartiennent à l’assistance telle que visée dans la branche 18 de l’annexe 1 de l’arrêté royal précité, sous le numéro de code OCM 750/01.


Door de ondertekening van deze aanvraag, geef ik te kennen dat ik kennisgenomen heb van de algemene voorwaarden van de VMOB “Ziekenfonds voor Hospitalisatiekosten” en van de informatie betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op de rugzijde van dit document.

Par la signature de la présente demande, je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de la SMA «Mutuelle Entraide Hospitalisation» et de l’information relative à la protection de la vie privée, reprise au verso de ce document.


Ondergetekende, afgevaardigde van het ziekenfonds, verklaart deze inschrijving te aanvaarden overeenkomstig de bepalingen betreffende de individuele mutaties.

Je soussigné(e), délégué(e) de la mutualité, déclare accepter cette inscription conformément aux prescriptions sur les mutations individuelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende ziekenfonds' ->

Date index: 2021-03-06
w