Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4 maanden
Bedraagt
”.

Traduction de «betreffende de insulinepompen bedraagt » (Néerlandais → Français) :

Het geldende forfait (op 1 januari 2007) in het kader van de overeenkomst betreffende de insulinepompen bedraagt 8,63 euro per dag.

Le forfait en vigueur (au 1 er janvier 2007) dans le cadre de la convention relative aux pompes à insuline est de 8,63 € par jour.


Het geldende forfait (op 1 januari 2008) in het kader van de overeenkomst betreffende de insulinepompen bedraagt 8,75 euro per dag.

Le forfait actuel (en vigueur au 1 er janvier 2008) dans le cadre de la convention relative aux pompes à insuline est de 8,75 € par jour.


Het gewijzigd dagforfait op 1 januari 2008 in het kader van de revalidatieovereenkomst inzake draagbare insulinepompen bedraagt 8,75€.

Le forfait journalier adapté au 1er janvier 2008 dans le cadre de la convention de rééducation à l’aide d’une pompe à insuline portable s’élève à 8,75 €.


Het huidig forfait van de overeenkomst “insulinepompen” bedraagt 8,53 € per dag.

Le forfait en vigueur dans le cadre de la convention relative aux pompes à insuline est de 8,53 € par jour.


B. vervolgens voor de toestanden beschreven in artikel 290, A, 2, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het bedrag in mindering gebracht dat wordt bekomen door het minimum jaarloon te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller gevormd wordt door het aantal werkdagen van het tijdvak en waarvan de noemer 240 bedraagt;

B. ensuite, dans les cas visés à l'article 290, A, 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, on déduit le montant que l'on obtient en multipliant la rémunération annuelle minimum par une fraction dont le numérateur est constitué par le nombre de jours ouvrables de la période et dont le dénominateur est 240;


B. Vervolgens, voor de tijdvakken beschreven in artikel 290, A, 2, van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het bedrag in mindering gebracht dat wordt bekomen door het minimum jaarloon te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller gevormd wordt door het aantal werkdagen van het tijdvak en waarvan de noemer 240 bedraagt.

B. Ensuite, pour les périodes énumérées à l’article 290, A, 2 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, on déduit le montant que l’on obtient en multipliant la rémunération annuelle minimum par une fraction dont le numérateur est constitué par le nombre de jours ouvrables de la période et dont le dénominateur est 240.


Eveneens bepaalt Artikel 6, g) van het Koninklijk besluit van 28 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong dat “de minimumtermijn tussen twee afnamen van erytrocyten via aferese, of tussen één afname van erytrocyten via aferese en de volgende afname van volbloed, […] 4 maanden [bedraagt]”.

L’article 6, g) de l’Arrêté Royal du 28 juin 2009 modifiant l’arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la conservation et à la délivrance de sang et des dérivés du sang d’origine humaine stipule également que « le délai minimum entre deux séances d’aphérèse d’érythrocytes ou entre une séance d’aphérèse d’érythrocytes et le prélèvement de sang total qui suit est de 4 mois ».


De globale migratielimiet bedraagt 60 mg/kg levensmiddel of 10 mg/ dm² zoals beschreven in het KB van 3 juli 2005 betreffende materialen en voorwerpen van kunststof bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen.

La limite globale de migration est de 60 mg/kg de denrée alimentaire ou 10 mg/dm², comme il est décrit dans l’arrêté royal du 11/5/1992 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.


De maximum toegelaten hoeveelheid resten van schaal- en vliesdelen in eiproducten bedraagt 100 mg/kg en dit in overeenkomstig met het “koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de bereiding en het in de handel brengen van eiproducten” en met de “verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong”.

La quantité maximale autorisée de résidus de coquilles et de membranes d’œufs dans les ovoproduits est de 100 mg/kg et ce, conformément à l’« arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à la production et à la mise dans le commerce des ovoproduits » et au « règlement (CE) n° 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d’hygiène applicables aux denrées alimentaires d’origine animale ».


De termijn waarbinnen beroep kan worden aangetekend tegen een beslissing betreffende een aanvraag tot beroepsherscholing, bedraagt 3 maanden vanaf de kennisgeving van die beslissing aan de gerechtigde (art. 23 van het Handvest van de sociaal verzekerde).

Le délai endéans lequel un recours peut être introduit contre une décision relative à une demande de réadaptation professionnelle est de 3 mois à compter de la date à laquelle cette décision a été notifiée au titulaire (art. 23 de la Charte de l’assuré social).


w