Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 7 november 2011 wijzigt » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 19 augustus 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 september 2011 en van toepassing vanaf 1 november 2011, wijzigt §13quater van artikel 35 en §10novies van artikel 35 bis. In §13quater betreffende de endoprothesen wordt de acute dissectie toegevoegd aan de indicaties (in overeenstemming met de medische akte 589632-589643).

L’arrêté royal du 19 août 2011, publié au Moniteur belge du 5 septembre 2011 et d’application au 1 er novembre 2011, modifie le §13quater de l’article 35 et le §10novies de l’article 35 bis. Au §13quater concernant les endoprothèses la dissection aiguë est ajoutée aux indications (conforme à l’acte médical 589632-589643).


Het koninklijk besluit van 7 november 2011 wijzigt de nomenclatuur in die zin vanaf 1 januari 2012 zodat minder ingrijpende gedeeltelijke revisies opnieuw voor vergoeding in aanmerking komen.

L’arrêté royal du 7 novembre 2011 modifie la nomenclature en ce sens à partir du 1 er janvier 2012, si bien que des révisions partielles moins invalidantes donnent à nouveau lieu à un remboursement.


Het koninklijk besluit van 7 november 2011 wijzigt artikel 9 a) van de nomenclatuur vanaf 1 januari 2012.

L’arrêté royal du 7 novembre 2011 modifie l’article 9a) de la nomenclature au 1 er janvier 2012.


Het koninklijk besluit van 15 november 2010 wijzigt de nomenclatuur van de implantaten voor de wervelkolom vanaf 1 februari 2011:

L’arrêté royal du 15 novembre 2010 modifie la nomenclature des implants pour la colonne vertébrale à partir du 1 er février 2011 :


Het koninklijk besluit van 27 november 2002 wijzigt ook het voormelde koninklijk besluit van 29 december 1997 : de betaling van de trimestriële bijdrage van 23,10 EUR, wanneer de mimimumbijdrage niet is gehaald, zoals vastgesteld in de bepalingen van artikel 30 van het voormelde besluit, is evenwel niet vereist voor het kwartaal waarover de zelfstandige de hoedanigheid van gerechtigde of van persoon ten laste had in de algemene regeling of de hoedanigheid van persoon ten laste in de regeling voor zelfstandigen.

L’arrêté royal du 27 novembre 2002 modifie également l’arrêté royal du 29 décembre 1997 précité : la cotisation trimestrielle de 23,10 EUR à payer lorsque la cotisation minimum n’est pas atteinte, telle que fixée par les dispositions de l’article 30 dudit arrêté, n’est pas exigée pour le trimestre pendant lequel le travailleur indépendant avait la qualité de titulaire ou de personne à charge dans le régime général ou la qualité de personne à charge dans le régime des travailleurs indépendants.


Besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998 (wijzigt Besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993), en bijzonder geldt voor de personeelsleden van het Vlaams Gemeenschapsonderwijs : Dit Besluit bepaalt dat, wat betreft de procedure vermeld onder punt 2.a), diezelfde regeling van kracht is.

Arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 (modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993), qui s'applique en particulier au personnel de l'Enseignement en Communauté flamande: cet arrêté dispose qu'en ce qui concerne la procédure mentionnée sous le point 2.a), ce sont les mêmes règles qui s'appliquent.


Het koninklijk besluit van 20 november 2007 wijzigt het koninklijk besluit van 21 december 2001.

L’arrêté royal du 20 novembre 2007 modifie l’arrêté royal du 21 décembre 2001.


Een koninklijk besluit van 5 november 2002 wijzigt of vult het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definitie van de begrippen m.b.t. de arbeidstijdgegevens aan, rekening houdend met de nieuwe maatregelen op sociaalrechtelijk vlak zoals het vaderschaps- en adoptieverlof, de jeugdvakantie, het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de ...[+++]

L’arrêté royal du 5 novembre 2002 modifie ou complète l’arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de travail compte tenu des nouvelles mesures au niveau socio-juridique comme le congé de paternité et le congé d’adoption, les vacances des jeunes, le crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps.


Het ontwerp ministerieel besluit wijzigt het ministerieel besluit van 20 november 2001 op twee punten.

Le projet d’arrêté ministériel introduit modifie en deux points l’arrêté ministériel du 20 novembre 2001.


Koninklijk besluit van 13 maart 2011 betreffende de verplichte keuring van spuittoestellen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen

Arrêté royal du 13 mars 2011 relatif au contrôle obligatoire des pulvérisateurs et modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 7 november 2011 wijzigt' ->

Date index: 2022-08-05
w