Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 31 augustus " (Nederlands → Frans) :

De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2009, zijnde het artikel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2007, het artikel 5 van de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 februari 2006, 5 oktober 2006, 22 november 2006, 11 mei 2007, ...[+++]

La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1 er janvier 2009, à savoir l’article 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par l’arrêté royal du 31 août 2007, l’article 5 de l’annexe au même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 13 février 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre 2006, 11 mai 2007, 31 août 2007, 18 mai 2008 et 26 mai 2008, et l’article 6 de l’annexe au même arrêté, modifié ...[+++]


De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2011, zijnde het artikel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2007, het artikel 5 van de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 februari 2006, 5 oktober 2006, 22 november 2006, 11 mei 2007, ...[+++]

La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1 er janvier 2011, à savoir l’article 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par l’arrêté royal du 31 août 2007, l’article 5 de l’annexe au même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 13 février 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre 2006, 11 mai 2007, 31 août 2007, 18 mai 2008, 26 mai 2008 et 9 décembre 2008, 20 mars 2009 en 18 avril 2010, et ...[+++]


Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende wordt vastgelegd op 0 % van de vergoedingsbasis die met ongeveer één derde verlaagd wordt in vergelijking met de regeling die tot 31 augustus 2012 gold vooraleer het Ministerieel Besluit van 17 augustus 2012 in werking trad.

Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende wordt vastgelegd op 0 % van de vergoedingsbasis die met ongeveer één derde verlaagd wordt in vergelijking met de regeling die tot 31 augustus 2012 gold vooraleer het ministerieel besluit van 17 augustus 2012 in werking trad.


Inderdaad, na te hebben uitgesloten dat artikel 4 van het Koninklijk besluit van 12 augustus 1970, artikel 31 van het Koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 of artikel 4 van het Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, eerder aangehaald, van toepassing waren op de zorgverlener, is de kamer van beroep in gebreke gebleven wat betreft het preciseren op basis van welke wettelijke of reglementaire bepaling moest worden besloten dat gedurende de periode van (disciplinaire) schorsing de aansluiting van de zorgverlener bij een tariferingsdienst moest geschorst worden.

En effet, après avoir exclu que l’article 4 de l’arrêté royal du 12 août 1970, l’article 31 de l’arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 ou l’article 4 de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, fussent applicables au dispensateur de soins, la chambre de recours est restée en défaut de préciser sur la base de quelle disposition législative ou réglementaire il fallait conclure que durant la période de suspension (disciplinaire) l’adhésion du dispensateur de soins à un office de tarification était nécessairement suspendue.


De procedure voor het toekennen van sociale voordelen is geharmoniseerd voor de geneesheren bij het koninklijk besluit van 20 juli 2007, voor de tandheelkundigen bij koninklijk besluit van 17 augustus 2007 en voor de kinesitherapeuten bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2007.

La procédure d’octroi des avantages sociaux est harmonisée pour les médecins par l’arrêté royal du 20 juillet 2007, pour les dentistes par l’arrêté royal du 17 août 2007, et pour les kinésithérapeutes par l’arrêté royal du 2 août 2007.


Met het koninklijk besluit van 31 mei 2001 (in werking getreden op 1 juli 2001) zijn wijzigingen aangebracht in het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 in verband met het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming.

L’arrêté royal du 31 mai 2001 (en vigueur le 1 er juillet 2001) a apporté des modifications à l’arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l’intervention majorée de l’assurance, visées à l’article 37, §1 er , de la loi SSI.


Om deze splitsingsprocedure vlot te laten verlopen, werd het koninklijk besluit van 31 augustus 2007 (.PDF) uitgevaardigd. Het wijzigt het besluit van 14 januari 2004 (.PDF) tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten.

Pour mener à bien cette scission, l’arrêté royal du 31 août 2007 (.PDF) a été publié, modifiant l'arrêté du 14 janvier 2004 (.PDF) fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits.


Het lijkt mij wenselijk te preciseren dat voormeld koninklijk besluit van 31 mei 1885 gewijzigd werd door een koninklijk besluit van 22 augustus 2002 teneinde een wettelijk kader te creëren voor de aflevering van geneesmiddelen in het kader van vaccinatiecampagnes voor werknemers van ondernemingen of elke andere werkplaats, ter preventie van besmettelijke ziekten.

Il me semble aussi utile de préciser que l'arrêté royal du 31 mai 1885 précité a été modifié par un arrêté royal du 22 août 2002 afin d'instaurer un cadre légal permettant la délivrance de médicaments dans le cadre des campagnes de vaccinations des travailleurs d'une entreprise ou de tout autre lieu de travail, aux fins de prévention des maladies contagieuses.


Het vervangt hiermee het Koninklijk Besluit van 17 maart 1997 rond batterijen en accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, gewijzigd door het Koninklijk Besluit van 20 augustus 2000.

Il remplace l’Arrêté royal du 17 mars 1997 relatif aux piles et accumulateurs contenant certaines matières dangereuses, modifié par l’Arrête royal du 20 août 2000.


Het koninklijk besluit van 29 augustus 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica [pdf - 587kb]

L’arrêté royal du 29 août 2009 modifiant l’arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques [pdf - 587kb]




Anderen hebben gezocht naar : koninklijk besluit van 31 augustus     ministerieel besluit     tot 31 augustus     koninklijk besluit     12 augustus     17 augustus     8 augustus     voormeld koninklijk besluit     22 augustus     20 augustus     29 augustus     besluit van 31 augustus     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 31 augustus' ->

Date index: 2024-03-02
w