Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 22 november 2001 organiseert » (Néerlandais → Français) :

Het ministerieel besluit van 22 november 2001 organiseert de financiering van de sensibilisering van het personeel voor palliatieve verzorging.

L’arrêté ministériel du 22 novembre 2001 a organisé le financement de la sensibilisation du personnel aux soins palliatifs.


Het ministerieel besluit van 22 november 2001 is opgeheven bij en vervangen door het ministerieel besluit van 6 november 2003.

L’arrêté ministériel du 22 novembre 2001 a été abrogé et remplacé par l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003


In het voormelde ministerieel besluit van 6 november 2003 is het geheel van bepalingen van het ministerieel besluit van 22 november 2001 (sindsdien opgeheven) tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering, bestemd voor de financiering van de navorming en van de sensibilisering van het personeel voor de palliatieve verzorging in de RVT’s en in de RB’s 6 , opgenomen.

L’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 précité a repris l’ensemble des dispositions de l’arrêté ministériel du 22 novembre 2001 (désormais abrogé), fixant l’intervention de l’assurance obligatoire destinée à financer la formation et la sensibilisation du personnel aux soins palliatifs dans les MRS et dans les MRPA.


‘het koninklijk besluit van 14 november 2001’: het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale zekerheid;

« l’arrêté royal du 14 novembre 2001 » : l’arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des institutions publiques de sécurité sociale ;


De maatregel heeft uitwerking vanaf 1 oktober 2001 en is, naar analogie met de palliatieve opdracht in ziekenhuizen, bedoeld ter ondersteuning van de verzorging van terminaal zieke patiënten in ROB-RVT (ministerieel besluit van 22 november 2001 - wijziging van artikel 147 van het GVUbesluit).

La mesure est entrée en vigueur le 1er octobre 2001 et est, par analogie avec la mission palliative des hôpitaux, destinée au soutien des soins aux patients malades en phase terminale en MRPA-MRS (arrêté ministériel du 22 novembre 2001 - modification de l’article 147 de l’arrêté SSI).


Wetgeving: koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel, gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 november 2001

Arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif à l’établissement des modalités de reconnaissance des patriciens de la dentisterie, porteurs d’un titre professionnel particulier, modifié par l’arrêté royal du 27 novembre 2001


Wetgeving: koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 november 2001.

La base légale des commissions de reconnaissance repose sur l’arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif à l’établissement des modalités de reconnaissance des patriciens de la dentisterie, porteurs d’un titre professionnel particulier, modifié par l’arrêté royal du 27 novembre 2001.


De Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten/verzekeringsinstellingen heeft de tarieven voor de kinesitherapieverstrekkingen geïndexeerd met 1,53 % vanaf 1 januari 2001, nadat zij, overeenkomstig de nationale overeenkomst, had vastgesteld dat er een voldoende begrotingsmarge was. Met het koninklijk besluit van 19 november 2001 zijn met ingang vanaf 1 januari 2002, meerdere wijzigingen in de nomenclatuur aangebr ...[+++]

L’arrêté royal du 19 novembre 2001 a introduit plusieurs adaptations à la nomenclature à partir du 1 er janvier 2002.


Art. 45. Het ministerieel besluit van 22 november 2001 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bestemd voor de financiering van de opleiding en van de sensibilisering van het personeel voor de palliatieve verzorging in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden wordt opgeheven.

Art. 45. L’arrêté ministériel du 22 novembre 2001 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités destinée à financer la formation et la sensibilisation du personnel aux soins palliatifs dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées est abrogé.


Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de medische hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek (HGR 8884)

Projet d’arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro (CSS 8884)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 22 november 2001 organiseert' ->

Date index: 2024-03-21
w