Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 12 januari 2006 brengt » (Néerlandais → Français) :

Het ministerieel besluit van 12 januari 2006 brengt de meest ingrijpende en omvangrijke wijzigingen aan (57) .

L’arrêté ministériel du 12 janvier 2006 apporte les modifications les plus radicales et les plus importantes (57) .


Het koninklijk besluit van 19 januari 2010 brengt de verstrekkingen met betrekking tot de filters en kleppen voor gelaryngectomiseerde patiënten naar een andere categorie over vanaf 1 mei 2010.

L’arrêté royal du 19 janvier 2010 transfère les prestations relatives aux filtres et valves pour les patients laryngectomisés dans une autre catégorie, depuis le 1 er mai 2010.


De bekendmaking op 3 februari 2006 van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen, en van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige, heeft tot gevolg dat de verzorging aan de bewoners verplicht moet worden verleend door verpleegkun ...[+++]

La publication, le 3 février 2006, de l’arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les activités infirmières qui peuvent être effectuées par des aides-soignants et les conditions dans lesquelles ces aides-soignants peuvent poser ces actes, et de l’arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d’enregistrement comme aide-soignant, a pour conséquence que les soins aux résidents doivent obligatoirement être réalisés par des infirmiers ou par des aides-soignants, enregistrés comme tels auprès du SPF Santé publique.


Zie hiervoor artikel 12 van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verord ...[+++]

À ce sujet, consultez l'Arrêté royal (du 11 février 2010) modifiant l'Arrêté royal du 24 mai 1982 et l'Arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les Arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter en droit belge le Règlement (CE) n°1907/2006 et le Règlement (CE) n°1272/2008.


Het koninklijk besluit van 17 december 2002 brengt wijzigingen aan in het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de GVU-wet tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd : Vanaf 1 januari 2003 worden als “grote risico’s” beschouwd die aan de zelfstandigen mogen worden vergoed :

L’arrêté royal du 17 décembre 2002 apporte des modifications à l’arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l’application de la loi SSI est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses. A partir du 1er janvier 2003 sont considérés comme des “gros risques”, remboursables aux indépendants :


Wijziging van de tarieven ingevolge het koninklijk besluit van 13 januari 2006 (B.S. 25 januari 2006) tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 .

Art. 28, § 1, Modification des tarifs suite à l'arrêté royal du 13 janvier 2006 (M.B. 25 janvier 2006 nomenclature du 14 septembre 1984


Met het koninklijk besluit van 13 januari 2006, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 januari 2006 en van toepassing op 1 maart 2006, wordt de vergoeding van de erectieprothesen van artikel 28 naar artikel 35 van de nomenclatuur overgeheveld (29) .

L’arrêté royal du 13 janvier 2006, publié au Moniteur belge du 25 janvier 2006 et d’application au 1er mars 2006, transfère le remboursement des prothèses d’érection de l’article 28 vers l’article 35 de la nomenclature (29) .


Het koninklijk besluit van 10 september 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 november 2009 en van toepassing vanaf 1 januari 2010, brengt wijzigingen aan in artikel 35.

L’arrêté royal du 10 septembre 2009, publié au Moniteur belge du 20 novembre 2009 et d’application au 1 er janvier 2010, modifie l’article 35.


Ministerieel besluit van 29 maart 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts, gewijzigd door het ministerieel besluit van 16 januari 2006

Arrêté ministériel fixant les critères d’agrément des praticiens de l’art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste généraliste (publié au Moniteur belge), modifié par l’arrêté ministériel du 16 janvier 2006


Koninklijk besluit van 13 januari 2006 tot vaststelling van een lijst van stoffen of voedselingrediënten die tijdelijk worden geschrapt uit de bijlage, punt IIIbis, van het koninklijk besluit van 13 september 1999 (PDF) [pdf - 355kb]

Arrêté royal du 13 janvier 2006 établissant une liste des substances ou ingrédients alimentaires provisoirement exclus de l’annexe, point IIIbis, de l’arrêté royal du 13 septembre 1999 (PDF) [pdf - 355kb]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 12 januari 2006 brengt' ->

Date index: 2024-11-18
w