Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 03 07 1996 » (Néerlandais → Français) :

Art. 87 (primaire ongeschiktheid) et 93 (invaliditeit) van de gecoördineerde wet van 14/07/1994 Art. 225, 226 en 226bis van het koninklijk besluit van 03/07/1996

Art. 87 (incapacité primaire) et 93 (invalidité) de la loi coordonnée du 14/07/1994 Art. 225, 226 et 226bis de l’arrêté royal du 03/07/1996


c) Kaart met vermelding van alle in artikel 254 van het koninklijk besluit van 03.07.1996 bepaalde gegevens

c) Fiche reproduisant toutes les indications prévues à l’ article 254 de l’arrêté royal du 03.07.1996


De bescheiden met de inlichtingen die nodig zijn voor het aanleggen van het in artikel 254 van het koninklijk besluit van 03.07.1996 bedoelde dossier, met name de bewijsstukken die bij het mutatieformulier moeten worden gevoegd.

Les documents concernant les renseignements nécessaires à la constitution du dossier visé à l’article 254 de l’arrêté royal du 03..07.1996, notamment les pièces justificatives qui doivent être annexées au bulletin de mutation.


De bescheiden met de inlichtingen die nodig zijn voor het aanleggen van het in artikel 254 van het koninklijk besluit van 03.07.1996 bedoelde dossier, met name de bewijsstukken die bij het mutatieformulier moeten worden gevoegd

Les documents contenant les renseignements nécessaires à la constitution du dossier visé à l’article 254 de l’arrêté royal du 03.07.1996, notamment les pièces justificatives qui doivent être annexées au bulletin de mutation


- bescheiden bedoeld in artikel 130 §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 03.07.1996

- document prévu à l’article 130 §§ 1 et 2 de l’arrêté royal du 03.07.1996


Wanneer de terugvordering zou lopen over een periode van meer dan zeven jaar, moet het akkoord tussen de betrokkene en zijn ziekenfonds wel goedgekeurd worden door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle van het RIZIV (art. 326, § 2, b) van het koninklijk besluit van 03.07.1996).

Lorsque la récupération porte sur une période supérieure à sept ans, l'accord entre l'intéressé et sa mutualité doit cependant être approuvé par le fonctionnaire dirigeant du Service du Contrôle administratif de l'INAMI (art. 326, § 2, b) de l'A.R. du 03.07.1996).


Aangezien de gerechtigden die de hervatting van de aangepaste beroepsactiviteit meer dan 14 kalenderdagen vanaf de hervatting aangeven, in geval van verzaking aan de terugvordering van het onverschuldigde bedrag, geen gunstigere behandeling kunnen genieten dan de gerechtigden die hun werkhervatting binnen 14 kalenderdagen vanaf de hervatting aangeven, moet, met het oog op de vaststelling van het maximumbedrag van de verzaking in het kader van de toepassing van de bepalingen van artikel 101, rekening worden gehouden met het bedrag van de uitkeringen waarop de betrokkene aanspraak had kunnen maken in toepassing van de cumulatieregel zoals ...[+++]

Etant donné que les titulaires qui déclarent la reprise du travail adapté au-delà des 14 jours calendrier de la reprise ne peuvent pas bénéficier, en cas de renonciation à la récupération de l’indu, d’un traitement plus favorable que les titulaires qui déclarent leur reprise du travail dans les 14 jours de ladite reprise, il convient, pour déterminer le montant maximal de la renonciation dans le cadre de l’application des dispositions de l’article 101, de tenir compte du montant des indemnités auxquelles l’intéressé aurait pu prétendre en application de la règle de cumul visée à l’article 230 de l’arrêté royal du 3/07/ ...[+++]


In toepassing van artikel 126 §2 van het kb van 03/07/1996 en artikel 126 van de gecoördineerde wet van 14/07/1994

En application de l’article 126 §2 de l’A.R. du 03/07/1996 et de l’article 126 de la loi coordonnée le 14/07/1994


46. K.B. van 28.04.2011 tot wijziging van het K.B. van 03.07.1996 tot uitvoering van de wet GVU, B.S. van 22.07.2011, blz. 43067.

46. A.R. du 28.04.2011 modifiant l’A.R. du 03.07.1996 portant exécution de la loi SSI, M.B. du 22.07.2011, p. 43067.


Artikel 223bis en 223ter van het Koninklijk Besluit van 03/07/1997 Bezorg dit document samen met het geboorte- of adoptiebewijs aan uw ziekenfonds

Article 223bis et 223ter de l’arrêté royal du 03/07/1997 Transmettez ce document, avec l’extrait de naissance ou d’adoption, à votre mutualité




D'autres ont cherché : koninklijk besluit     besluit van 03 07 1996     kalenderdagen vanaf     03 07 1996     besluit van 03 07 1997     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 03 07 1996' ->

Date index: 2021-05-25
w