Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslissing per brief meegedeeld " (Nederlands → Frans) :

Indien de spontane controle wordt ingesteld, wordt deze beslissing per brief meegedeeld aan werkgever en werknemer.

Si le contrôle spontané est mis en place, la décision en est communiquée par lettre à l’employeur et au travailleur.


Zij worden onverwijld bij een ter post aangetekende brief meegedeeld aan de betrokken onderzoeker en aan het plaatselijk ethisch comité.

Elles sont communiquées sans délai au chercheur et au comité local d'éthique concernés par lettre recommandée à la poste.


De Raad van X stelt zich nu de vraag of, in deze nieuwe omstandigheid, nog steeds de integrale disciplinaire beslissing dient meegedeeld aan de Dienst voor Geneeskundige Controle.

Le Conseil X. se demande s'il y a toujours lieu, dans ce nouveau cadre, de communiquer l'intégralité de la décision disciplinaire au Service du contrôle médical.


De beslissing van de pensioencommissie (maar zonder de medische motivatie) wordt pas officieel aan de werkgever meegedeeld wanneer ze definitief is. Dat kan zijn na het verstrijken van de beroepstermijn van 30 dagen, na afloop van een eventuele beroepsprocedure of na ontvangst van het akkoord van de ambtenaar.

La décision de la commission des pensions (mais sans la motivation médicale) n’est officiellement communiquée à l’employeur que lorsqu’elle est définitive, c’est-à-dire après l’expiration du délai de recours de 30 jours, après la procédure de recours ou après la réception de l’accord du fonctionnaire.


De beslissing en de formele medische motivering moet rechtstreeks meegedeeld worden door de administratie aan de betrokkene zonder tussenkomst van derden.

La communication de la décision et de la motivation médicale formelle doit être faite par l'administration directement à l'intéressé sans intervention de tiers.


De Raad is terzake van oordeel dat, sedert de wetswijziging terzake, meldingen van de controlecommissie als gelijkaardig moeten worden beschouwd als de meldingen van de beslissingen van de Beperkte Kamer van het Comité van de Dienst voor Geneeskundige Controle, en dat derhalve de disciplinaire beslissing, noch integraal noch het beschikkend gedeelte, kan meegedeeld worden.

A cet égard, le Conseil est d'avis que, depuis la modification de la loi en la matière, les communications faites par la commission de contrôle doivent être considérées comme similaires aux communications des décisions de la Chambre restreinte du Comité du service du contrôle médical et que, par conséquent, la décision disciplinaire ne peut être communiquée, ni en son intégralité, ni en son dispositif.


In Uw antwoord schrijft U: " de N.M.B.S. bevestigt dat voortaan, wanneer een bediende zal verzocht worden het werk te hervatten vóór de door zijn behandelde geneesheer voorgeschreven datum, hem een brief zal overhandigd worden die hij zo vlug mogelijk aan zijn geneesheer dient te bezorgen en waarin de kontrolerende geneesheer de elementen zal mededelen waarop zijn beslissing om de betrokkene werkbekwaam te verklaren is gesteund" .

Dans votre réponse, vous écrivez que " la S.N.C. B. confirme que désormais, lorsqu'un employé sera considéré comme étant apte au travail avant la date prescrite par son médecin traitant, il recevra une lettre devant être transmise aussi vite que possible à son médecin, dans laquelle le médecin contrôleur aura indiqué les éléments qui auront motivé sa décision" .


5. De Algemene Directie Energie deelt de gezamenlijke beslissing van de twee directoraten-generaal per aangetekende brief binnen een termijn van 3 maand na de aanvraag mee.

5. La Direction générale Energie notifie la décision commune des deux directions générales par lettre recommandée dans un délai de 3 mois suivant la demande.


De laatste alinea van deze kennisgeving bepaalt het volgende: " De N.M.B.S. bevestigt mij dat voortaan, wanneer een bediende zal verzocht worden het werk te hervatten vóór de door zijn behandelende geneesheer voorgeschreven datum, hem een brief zal overhandigd worden die hij zo vlug mogelijk aan zijn geneesheer dient te bezorgen en waarin de kontrolerende geneesheer de elementen zal mededelen waarop zijn beslissing om de betrokkene we ...[+++]

Le dernier alinéa de cette communication dit: " La S.N.C. B. me confirme que désormais, lorsqu'un employé sera considéré comme étant apte au travail avant la date prescrite par son médecin traitant, il recevra une lettre devant être transmise aussi vite que possible à son médecin, dans laquelle le médecin contrôleur aura indiqué les éléments ayant motivé sa décision" .


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 juni 1992 kennis genomen van uw brief van 29 april 1992 betreffende de beslissing van de Raad van Beroep van 6 april 1992 inzake Dokter X.

En sa séance du 20 juin 1992, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 29 avril 1992 concernant la décision rendue par le Conseil d'appel, le 6 avril 1992, à charge du Docteur X.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing per brief meegedeeld' ->

Date index: 2024-11-06
w