Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen betreffende het verwijderen » (Néerlandais → Français) :

De wetgeving voorziet dus expliciet dat de excreta van de ambulante patiënten waaraan radioactieve stoffen werden toegediend voor diagnostische of ambulante therapeutische doeleinden, nadat ze het ziekenhuis hebben verlaten, niet worden onderworpen aan de bepalingen betreffende het verwijderen van vloeibare radioactieve afvalstoffen.

La législation prévoit donc explicitement que les excréta des patients ambulatoires, à qui des substances radioactives ont été administrées à des fins diagnostiques ou thérapeutiques en ambulatoire après qu’ils ont quitté l’hôpital, ne sont pas soumis aux dispositions relatives à l’élimination des déchets radioactifs liquides.


1*. koninklijk besluit van 10/04/2000 houdende bepalingen betreffende de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding 2*. koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik 3*. koninklijk besluit van 23/05/2000 houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven, het verschaffen en het toedienen van geneesmiddelen 4*. koninklijk besluit van ...[+++]

1*. arrêté royal du 10/04/2000 portant des dispositions relatives à la guidance vétérinaire 2*. arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire 3*. arrêté royal du 23/05/2000 portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription, la fourniture et l'administration de médicaments 4*. arrêté royal du 23/05/2000 portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription, la fourniture et l'administration de médicaments … 5*. arrêté royal du 21/12/2006 établissant les conditions de préparation, de mise s ...[+++]


Overeenkomstig de bepalingen van artikel 51.1.1 en onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de geneeskundepraktijk, zijn zowel de voorschrijvende arts als de practicus, ieder op zijn niveau, betrokken bij de rechtvaardiging van de medische blootstelling.

Conformément aux dispositions de l’article 51.1.1, et sans préjudice des dispositions légales et réglementaires relatives à l’art de guérir, le médecin prescripteur et le praticien sont associés au processus de justification, au niveau approprié.


Onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de geneeskundepraktijk en de bepalingen van artikel 51.7, kunnen de praktische aspecten van de procedure of een deel daarvan, door de practicus bedoeld in het vorige lid worden gedelegeerd aan een of meerdere personen die gemachtigd zijn om ter zake werkzaam te zijn in een erkend specialisatiegebied.

Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires relatives à l’art de guérir et des dispositions de l’article 51.7, les aspects pratiques de la procédure, ou d’une partie de celle-ci, peuvent être délégués par le praticien visé à l’alinéa précédent à une ou plusieurs personnes habilitées à agir à cet égard dans un domaine de spécialisation reconnu.


Wetgeving: KB 13-09-99, art. 2, art.4, art. 5 “Art. 2. § 1. Onverminderd de bijzondere bepalingen betreffende sommige vermeldingen in de etikettering van bepaalde voedingsmiddelen, is het verboden voorverpakte voedingsmiddelen in de handel te brengen die de volgende vermeldingen niet dragen, in de voorwaarden en onder voorbehoud van de afwijkingen bepaald in de artikelen 3 tot 13: 1° de verkoopbenaming; 2° de lijst met ingrediën ...[+++]

Législation: AR 13-09-99, art. 2, art.4, art. 5 “Art. 2. § 1er. Sans préjudice des dispositions particulières relatives à certaines mentions devant figurer dans l'étiquetage de certaines denrées alimentaires, il est interdit de mettre dans le commerce des denrées alimentaires préemballées qui ne portent pas les mentions suivantes, dans les conditions et sous réserve des dérogations prévues aux articles 3 à 13 : 1° la dénomination de vente; 2° la liste des ingrédients; 3° la quantité de certains ingrédients ou catégories d'ingrédients conformément aux dispositions de l'article 5; 4° la date de durabilité minimale ou, dans le cas de d ...[+++]


Koninklijk besluit houdende wijzigingen van diverse reglementaire bepalingen betreffende de controle van afwezigheden wegens ziekte van de personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen

Arrêté royal modifiant diverses dispositions réglementaires relatives au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des administrations de l'Etat et relatives aux congés et absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat


12. De controles betreffende het verwijderen van het ruggenmerg bij runderen, schapen en geiten vinden plaats in het slachthuis.

12. Des contrôles concernant le retrait de la moelle chez les ovins, caprins, bovins ont bien lieu à l'abattoir.


Voor ambtenaren van het federaal openbaar ambt is dit systeem wettelijk uitgewerkt in het KB van 07/10/2009 houdende wijzigingen van diverse reglementaire bepalingen betreffende de verminderde prestaties wegens medische redenen voor de personeelsleden van de rijksbesturen.

Pour les agents de la fonction publique fédérale, ce système de réintégration est régi sur le plan légal par l'AR du 07/10/2009 modifiant diverses dispositions réglementaires concernant les prestations réduites pour raisons médicales pour les membres du personnel des administrations de l'État.


Op 13 augustus 1990 werd de Nationale Evaluatiecommissie opgericht om toe te zien op de toepassing van de wettelijke bepalingen betreffende de zwangerschapsafbreking (wet van 3 april 1990) (zie wet); zwangerschapsafbreking, mits naleving van wettelijk bepaalde voorwaarden, is niet meer strafbaar.

Le 13 août 1990 a été créée la Commission nationale d’évaluation d’interruption volontaire de grossesse (I. V. G) chargée d’évaluer l’application des dispositions légales relatives à l’interruption volontaire de grossesse (loi du 3 avril 1990 - voir législation) ; l’interruption de grossesse, pratiquée sous certaines conditions établies par cette loi, n’est plus punissable.


In tegenstelling tot het deel dat de perfluoroctaansulfonaten behandelt, herneemt het voorstel van KB slechts een beperkt deel van de bepalingen betreffende arseenverbindingen in de richtlijn 2006/139/EG.

Contrairement à la partie qui traite des sulfonates de perfluorooctane, le projet d’AR ne reprend qu’une partie limitée des dispositions relatives aux composés de l’arsenic mentionnées dans la directive 2006/139/CE.


w