Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling gunstiger zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bewijs van betrokkenheid van alcohol, vastgesteld door bepaling van alcoholgehalte van bloed

Preuves du rôle de l'alcool confirmé par le taux d'alcoolémie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Dienst zal daarnaast op basis van de gegevens die ingezameld worden bij de verschillende Landsbonden verder nagaan welk de concrete gevolgen zijn van de nieuwe cumulatiebepaling : welke verzekerden zijn gebaat bij de nieuwe bepaling, en voor welke verzekerden is de oude bepaling gunstiger.

En outre, le Service examinera plus en détail, sur la base des données qui sont collectées auprès des différentes Unions nationales, quelles sont les conséquences concrètes de la nouvelle règle de cumul : quels assurés trouvent leur intérêt dans la nouvelle règle et pour quels assurés l’ancienne règle est plus avantageuse.


Op basis van de voorlopige gegevens die werden ingezameld zou voor ongeveer 65% van de gerechtigden die reeds op 1 april 2002 een toegelaten activiteit uitoefenden, de nieuwe bepaling gunstiger zijn.

Sur la base des données provisoires qui ont été rassemblées, la nouvelle disposition serait plus avantageuse pour 65% des titulaires qui exerçaient déjà une activité autorisée le 1er avril 2002.


Het koninklijk besluit is in werking getreden op 1 april 2002 (de nieuwe bepaling voor de aanrekening van jaarlijkse voordelen heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002).Voor de verzekerden die reeds een toegelaten activiteit uitoefenen op 1 april 2002, werd in een koninklijk besluit van 21 oktober 2002 een overgangsmaatregel voorzien : wanneer de vroegere bepaling (toch) gunstiger zou zijn dan de nieuwe bepaling van artikel 230, kunnen zij zich verder beroepen op de vroegere bepaling en dit tot 3 ...[+++]

L’arrêté royal est entré en vigueur à partir du 1er avril 2002 (la nouvelle disposition pour le calcul des avantages annuels entre en vigueur le 1er janvier 2002). Pour les assurés qui exerçaient déjà une activité autorisée le 1er avril 2002, l’arrêté royal du 21 octobre 2002 a prévu une mesure de transition : si l’ancienne disposition s’avère (toutefois) plus avantageuse que la nouvelle disposition de l’article 230, ils peuvent continuer à se référer à l’ancienne disposition et ceci, jusqu’au 31 décembre 2003.


Deze bepaling is voor ongeveer 65 % van de personen die een activiteit hervatten, gunstiger dan de vroegere bepaling.

Cette disposition s’avère plus favorable que la précédente pour près de 65% des personnes qui reprennent une activité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de veronderstelling dat de bestreden bepaling de farmaceutische ondernemingen die behoren tot de eerste categorie bedoeld in B.9.1 zou plaatsen in een concurrentiepositie die minder gunstig is dan die van de farmaceutische ondernemingen van de tweede categorie omschreven in B.9.1, heeft zij niet tot gevolg dat de eerstgenoemde geen vergunning voor het in de handel brengen kunnen verkrijgen, zodat de bestreden bepaling geen afbreuk zou kunnen doen aan de rechten die de voormelde Europese bepalingen toekennen.

À supposer que la disposition attaquée place les entreprises pharmaceutiques qui relèvent de la première catégorie visée en B.9.1 dans une position concurrentielle moins favorable que celle des entreprises pharmaceutiques de la seconde catégorie décrite en B.9.1, elle n’a pas pour effet d’empêcher les premières d’obtenir une autorisation de mise sur le marché, de sorte que la disposition attaquée ne pourrait porter atteinte aux droits que confèrent les dispositions européennes précitées.


De gerechtigden die vóór 1 april 2002 hun activiteit begonnen waren, konden zich verder beroepen op de “oude” bepaling van artikel 230 indien die gunstiger was dan de nieuwe bepaling (overgangsmaatregel).

Le titulaire qui avait entamé son activité avant le 1er avril 2002 pouvait toujours invoquer “l’ancienne” disposition de l’article 230, si celle-ci était plus avantageuse que la nouvelle disposition (mesure transitoire).


De HGR brengt een gunstig advies uit betreffende het ontwerp van KB tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleef mits inachtneming van de wijzigingen zoals voorgesteld onder punt 3.2.3. en ook opgenomen in het ontwerp KB (project 4).

Le CSS émet un avis favorable concernant le projet d’AR modifiant l’arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre moyennant les amendements proposés au point 3.2.3. et repris dans le projet d’AR (projet 4).


Voor de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden die reeds een toegelaten activiteit uitoefenden op 1 april 2002, blijft de “oude” bepaling verder van toepassing indien deze gunstiger zou zijn.

Pour les titulaires reconnus incapables de travailler qui exerçaient déjà une activité autorisée le 1er avril 2002, “l’ancienne” disposition demeure applicable si elle leur est plus avantageuse.




Anderen hebben gezocht naar : bepaling gunstiger zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling gunstiger zijn' ->

Date index: 2024-01-25
w