Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling de aansprakelijkheid van degene » (Néerlandais → Français) :

St., Senaat, 1975-1976, nr. 901- 2, p. 5), preciseert de in het geding zijnde bepaling de aansprakelijkheid van degene wiens gedrag (bedrog of vergissing) ertoe heeft geleid dat die betaling onterecht is gebeurd.

, Sénat, 1975-1976, n o 901-2, p. 5), la disposition en cause précise la responsabilité de celui dont le comportement (fraude ou erreur) a conduit à ce que ce paiement soit indu.


De overtreding van een wettelijke of reglementaire bepaling die een bepaald gedrag voorschrijft of verbiedt, is op zichzelf een fout die leidt tot burgerrechtelijke aansprakelijkheid van diegene die de overtreding heeft begaan wanneer die fout schade veroorzaakt, behoudens onoverwinnelijke dwaling of enige grond tot ontheffing van aansprakelijkheid, zodat de appelrechters die zonder meer oordelen dat uit de informatieplicht zoals neergelegd in artikel 136, § 2, zesde lid, ZIV-wet niet kan afgeleid worden dat de uitgaven waarvan de ter ...[+++]

Sauf en cas d’erreur invincible ou autre cause d’exonération de responsabilité, l’infraction à une disposition légale ou réglementaire qui prescrit ou interdit un comportement déterminé constitue en soi une faute qui, s’il y a préjudice, encage la responsabilité civile de la personne qui a commis l’infraction, de sorte qu’en décidant simplement qu’il ne peut être déduit de l’obligation d’avertir prévue à l’article 136, § 2, alinéa 6, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités que le remboursement des débours qui, pour des motifs de prescription, ne peut plus être réclamé par la voie de la subrogation visée ...[+++]


Met betrekking tot de adviserende opdracht stelt de Nationale Raad, na onderzoek van de mogelijke gevolgen van de toepassing van artikel 136 § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (GVU-wet), en in het bijzonder : " de verzekeringsinstelling treedt rechtens in de plaats van de rechthebbende" en het feit dat " de verzekeringsmaatschappijen burgerlijke aansprakelijkheid van de arts gelijkgesteld worden met degene die schad ...[+++]

Pour ce qui est de la mission d'avis, le Conseil national constate, après avoir étudié les conséquences possibles de l'application de l'article 136, §2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI), et notamment : " l'organisme assureur est subrogé de plein droit au bénéficiaire de l'assurance maladie" et le fait que les " compagnies d'assurances - responsabilités civile sont assimilées au débiteur de la réparation" , qu'il n'existe pas de dispositions légales qui obligent le médecin concerné à communiquer à l'organisme assureur les éléments médicaux relatifs au litig ...[+++]


De verwijzende rechter is van mening dat die bepaling afwijkt van het stelsel van de beperking van de aansprakelijkheid van de werknemers dat voortvloeit uit artikel 18 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, dat bepaalt:

Le juge a quo considère que cette disposition déroge au régime de limitation de responsabilité des salariés découlant de l’article 18 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, qui dispose :


Haar statuten mogen geen enkele bepaling bevatten die strijdig is met die van dit reglement; 2° zich ertoe verbinden zich niet te onttrekken aan hun burgerlijke aansprakelijkheid ten opzichte van de personen die een beroep doen op hun diensten in het raam van dit reglement.

Leurs statuts ne peuvent contenir aucune disposition contraire à celles du présent règlement; 2° s’engager à ne pas s’exonérer de leur responsabilité civile à l’égard des personnes qui font appel à leurs services dans le cadre du présent règlement.


Het OLG van Stuttgart 108 sprak zich in een vonnis van 22 februari 2001 uit over de aansprakelijkheid van een arts die de in de Leitlinie van de Duitse chirurgenvereniging voorgeschreven bepaling om bepaalde patiënten te onderwerpen aan een controle van de in hun bloed aanwezige bloedplaatjes had miskend.

L'OLG de Stuttgart 108 sÊest prononcé dans un jugement du 22 février 2001 à propos de la responsabilité dÊun médecin qui avait négligé la disposition prescrite dans la Leitlinie de lÊassociation allemande des chirurgiens et consistant à soumettre certains patients à un contrôle des plaquettes sanguines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling de aansprakelijkheid van degene' ->

Date index: 2022-05-07
w