Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Agressief
Borderline
Explosief
Neventerm
Uitkeringen van de zelfstandigen;

Vertaling van "bepaalt bovendien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Koning bepaalt bovendien de nadere regels van berekening, inning en overdracht van deze inhouding, de verdeling ervan alsook het gedeelte dat bestemd is voor financiering van de verzekering voor [...] uitkeringen van de zelfstandigen;

Le Roi fixe, en outre, les modalités de calcul, de perception et de transfert de cette cotisation, sa répartition ainsi que la partie destinée au financement de l'assurance [...] indemnités du régime des travailleurs indépendants.


Gemeenschappen (Belgen of buitenlanders die in België verblijven) die een specifieke en homogene sociale zekerheid genieten. Artikel 6 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998, houdende uitvoeringsmaatregelen in zake de sociale identiteitskaart, bepaalt bovendien dat de sociaal verzekerden die onder het toepassingsgebied van de sociale zekerheid vallen [.] alle natuurlijke personen zijn die sociale prestaties genieten of vragen te genieten door tussenkomst van een instelling van sociale zekerheid.

L’article 6 de l’arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d’exécution de la carte d’identité sociale précise en outre que les assurés sociaux tombant sous le champ d’application de la sécurité sociale [.] sont toutes les personnes physiques bénéficiant ou demandant à bénéficier de prestations sociales à l’intervention d’une institution de sécurité sociale.


Artikel 45quinquies, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 bepaalt bovendien dat de mededeling door de verzekeringsinstellingen van gegevens met betrekking tot de behandeling en verstrekkingen van de ziekte- en invaliditeitsverzekering een machtiging van de afdeling gezondheid van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid vereist.

L'article 45quinquies, § 2, alinéa 2, de l’arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 dispose par ailleurs que la communication par les organismes assureurs de données relatives au traitement et aux prestations de l'assurance maladie-invalidité requiert l’autorisation de la section Santé du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé.


9. Artikel 45quinquies, § 3, 9°, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 bepaalt bovendien dat de mededeling van gecodeerde persoonsgegevens door de Stichting Kankerregister voor onderzoeksdoeleinden de machtiging van het Sectoraal comité vereist.

9. L'article 45quinquies, § 3, 9°, de l'arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 dispose, par ailleurs, que la communication de données à caractère personnel codées par la Fondation Registre du cancer à des fins de recherche requiert l'autorisation du Comité sectoriel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Artikel 279, eerste lid, van de Programmawet van 24 december 2002 bepaalt bovendien dat elke overdracht van persoonsgegevens vanuit het Intermutualistisch Agentschap een principiële machtiging vereist van het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid.

11. L’article 279, alinéa 1er, de la loi-programme du 24 décembre 2002 dispose, par ailleurs, que toute transmission de données à caractère personnel provenant de l’Agence intermutualiste requiert une autorisation de principe du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé.


13. Artikel 45quinquies, § 3, 9° van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 bepaalt bovendien dat het overmaken van gecodeerde persoonsgegevens door de Stichting Kankerregister aan andere instanties voor onderzoeksdoeleinden de machtiging van de afdeling gezondheid van het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid vereist.

13. L'article 45quinquies, § 3, 9°, de l’arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 dispose en outre que le transfert de données à caractère personnel codées par la Fondation Registre du cancer à d'autres instances à des fins de recherche requiert l’autorisation de la section Santé du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé.


12. Artikel 45quinquies, § 2, 2 de lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 bepaalt bovendien dat de mededeling door de verzekeringsinstellingen van gegevens met betrekking tot de behandeling en verstrekkingen van de ziekte- en invaliditeitsverzekering de machtiging van de afdeling gezondheid van het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid vereist.

12. L'article 45quinquies, § 2, alinéa 2, de l’arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 dispose par ailleurs que la communication par les organismes assureurs de données relatives au traitement et aux prestations de l'assurance maladie-invalidité requiert l’autorisation de la section Santé du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé.


Het bepaalt immers dat de verplichting tot aansluiting van de personen in kwestie gepaard gaat met een verplichting tot dekking van de kosten die verbonden zijn aan de reeds bestaande ziekte of handicap en zulks bovendien zonder enige mogelijkheid om de bijdragen te verhogen” (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3057/002, pp.

En effet, il prévoit que l'obligation d'affiliation des personnes en question s'accompagne d'une obligation de couverture des coûts liés à la maladie ou au handicap préexistants et qui plus est, sans possibilité de majoration des cotisations à cet effet » (Doc. parl., Ch., 2006-2007, DOC 51-3057/002, pp. 3-4 ; voy. également Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2439/2, p. 3).


Als de Koning regels bepaalt voor de werkelijke toepassing van de opneming van de verstrekkingen die zijn uitgevoerd tijdens de carenztijd, zal het Riziv beschikken bovendien over een bestand dat, voor de drie groepen van verstrekkingen, de verstrekkingen bevat die zijn uitgevoerd tijdens de 30 dagen die voorafgaan aan de opnames die tot een van de 20 chirurgische APR-DRG’s behoren.

Par ailleurs, si le roi fixe les modalités pour l’application effective de l’intégration des prestations réalisées durant la période de carence, l’INAMI disposera d’un fichier reprenant, pour les 3 groupes de prestations, les prestations réalisées dans les 30 jours qui précédent les admissions relevant d’un des 20 APR-DRG chirurgicaux.


Bovendien bepaalt artikel 991bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 32 van de Wet van 15 mei 2007:

Par ailleurs, l’article 991bis du Code judiciaire, inséré par l’article 32 de la loi du 15 mai 2007, dispose :




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     agressief     borderline     explosief     bepaalt bovendien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt bovendien' ->

Date index: 2024-04-30
w