Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Beide oren
Blind of slechtziend aan beide ogen
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Paraplegie
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Specifieke spellingsachterstand
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Vermoeidheidssyndroom

Vertaling van "beide respondenten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekarakteriseerd door de essentiële kenmerken van een gegeneraliseerde angststoornis (F41.1), een paniekstoornis (F41.0) of een combinatie van beide, maar optredend als gevolg van een organische stoornis.

Définition: Trouble caractérisé par la présence des caractéristiques descriptives essentielles d'une anxiété généralisée (F41.1), d'un trouble panique (F41.0), ou d'une association des deux, mais secondaire à une maladie organique.


gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine






Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beide respondenten kenden het Verdrag van Aarhus en bezochten reeds de website www.aarhus.be.

Les deux participants connaissaient la Convention d’Aarhus et avaient déjà visité le site www.aarhus.be.


Ruim twee vijfden van de respondenten aan beide zijden van de taalgrens geeft aan onvoldoende tijd te kunnen vrijmaken voor de behandeling van PmMB en 60% van de Nederlandstalige respondenten en de helft van de Franstalige respondenten vindt dat de verloning te laag is.

Un bon deux cinquièmes des répondants des deux côtés de la frontière linguistique indiquent ne pas pouvoir libérer suffisamment de temps pour le traitement de PLM et 60% des répondants néerlandophones et la moitié des répondants francophones estiment que la rémunération est insuffisante.


Ruim een derde van de respondenten aan beide zijden van de taalgrens geeft aan onvoldoende tijd te kunnen vrijmaken voor de behandeling van PmFB en de helft van de Nederlandstalige respondenten en 43% van de Franstalige respondenten vindt dat de verloning te laag is.

Un bon tiers des répondants des deux côtés de la frontière linguistique indiquent ne pas pouvoir libérer suffisamment de temps pour le traitement de PLP et la moitié des répondants néerlandophones et 43% des répondants francophones estiment que la rémunération est insuffisante.


De meeste respondenten van beide taalgroepen beoefenen vooral de algemene tandheelkunde (95-96%); 4 to 5% van de respondenten beoefenen de parodontologie of de orthodontie.

La plupart des répondants des deux groupes linguistiques exercent surtout la dentisterie générale (95-96%) ; 4 à 5% des répondants exercent la parodontologie ou l’orthodontie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze ideale situatie werd de positie van ziekenfondsen als vertegenwoordiger van de burgers en de patiënt grotendeels gehandhaafd, wat aantoont dat de respondenten van mening zijn dat de rollen van beide belanghebbenden elkaar aanvullen in plaats van dat ze met elkaar wedijveren.

Dans cette situation idéale, la position des mutualités comme représentants des citoyens et des patients serait globalement maintenue, ce qui montre que les experts considèrent que les rôles des deux parties prenantes sont complémentaires et non en concurrence l’un envers l’autre.


Preventief mondzorgadvies wordt door 17/22% van de Nederlandstalige/Franstalige respondenten minstens wekelijks gegeven aan PmMB en door 18/11% minstens maandelijks; de verschillen tussen beide taalgroepen zijn niet significant.

Des conseils dentaires préventifs sont donnés par 17/22% des répondants néerlandophones / francophones au moins une fois par semaine à des PLM et par 18/11% au moins une fois tous les mois ; les différences entre les deux groupes linguistiques ne sont pas significatives.


Terwijl het merendeel van de Nederlandstalige respondenten een praktijk heeft in gemeentelijk/landelijk gebied (46%), werkt de Franstalige respondent vooral in grootstedelijk gebied (39%); het verschil tussen beide groepen was statistisch significant (Tabel 5.2).

Alors que la majorité des répondants néerlandophones possèdent un cabinet dans une zone communale / rurale (46%), le répondant francophone travaille essentiellement dans des grandes zones urbaines (39%) ; la différence entre les deux groupes s’est avérée statistiquement significative.


Preventief mondzorgadvies wordt door 19% van de Nederlandstalige respondenten minstens wekelijks gegeven aan PmFB en door 28% minstens maandelijks; de respectieve percentages aan Franstalige kant zijn 26% en 13% en de verschillen tussen beide taalgroepen zijn significant (p=0,001).

Des conseils sur les soins dentaires préventifs sont donnés par 19% des répondants néerlandophones au moins toutes les semaines à des PLP et au moins tous les mois par 28% d’entre eux ; les pourcentages respectifs du coté francophone sont de 26% et 13% et les différences entre les deux groupes linguistiques sont significatives (p=0,001).


Uit tabel 4.4 met algemene kenmerken van de bevraagde groep blijkt dat de gemiddelde leeftijd van de respondenten voor beide taalgroepen (39; 38) nagenoeg gelijk was.

Du tableau 4.4 reprenant les caractéristiques générales du groupe sondé, il ressort que l’âge moyen des répondants pour les deux groupes linguistiques (39; 38) était quasiment identique.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     aerofagie     beide oren     diarree     dyspepsie     dysurie     flatulentie     hartneurose     hyperventilatie     irritable bowel syndrome     maagneurose     neurocirculatoire asthenie     paraplegie     psychogene vormen     pylorospasme     specifieke spellingsachterstand     syndroom van da costa     toegenomen mictiefrequentie     beide respondenten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide respondenten' ->

Date index: 2022-08-11
w