Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
73%
Beide patiënten hadden klachten van oesofagitis.
Patiënten).

Vertaling van "beide patiënten hadden " (Nederlands → Frans) :

Beide patiënten hadden klachten van oesofagitis.

Les deux patients présentaient des symptômes d’œsophagite.


Beide patiënten hadden klachten van oesofagitis.

Les deux patients présentaient des symptômes d’œsophagite.


De meeste patiënten, in beide behandelarmen, hadden uitzaaiingen naar de inwendige organen (overall 215 [73%] patiënten).

La plupart des patientes, dans les deux bras de l’étude, présentaient des atteintes viscérales (215 [73%] patientes au total).


In studie AC-052-331, gedurende de 24 weken dubbelblinde behandeling, waren de vergelijkbare getallen respectievelijk 1,9 versus 2,7 nieuwe digitale ulcera (p = 0,0351). In beide studies hadden met bosentan behandelde patiënten minder de neiging om meerdere nieuwe digitale ulcera te ontwikkelen gedurende de studie en duurde het ook langer voor iedere digitale ulcus om te ontwikkelen dan bij patiënten met placebo.

Dans l’essai AC-052-401, pendant 16 semaines de traitement en double aveugle, les patients du groupe bosentan ont développé en moyenne 1,4 nouvel ulcère digital vs 2,7 nouveaux ulcères digitaux dans le groupe placebo (p=0,0042).


Daarenboven had 49% van de sunitinibpatiënten niet-functionele tumoren tegen 52% van de placebopatiënten en 92% van de patiënten in beide armen hadden levermetastasen.

De plus, 49 % des patients recevant le sunitinib avaient une tumeur non fonctionnelle comparativement à 52 % des patients recevant le placebo, et 92 % des patients dans les deux bras présentaient des métastases hépatiques.


In beide studies hadden de patiënten een palpabele splenomegalie ten minste 5 cm onder de ribbenboog en een risicocategorie van intermediair-2 (2 voorspellende factoren) of hoog risico (3 of meer voorspellende factoren) gebaseerd op de International Working Group (IWG) consensuscriteria.

Dans les deux études, les patients présentaient une splénomégalie palpable de plus de 5 cm en dessous du rebord costal et une classification pronostique de risque intermédiaire-2 (2 facteurs pronostiques) ou élevé (≥ 3 facteurs pronostiques) selon les critères de consensus de l’International Working Group (IWG).


Hoewel de beide infusieschema's niet direct met elkaar werden vergeleken, hadden patiënten in beide onderzoeken met paclitaxel gevolgd door cisplatine een significant hogere responsgraad, langere tijd tot progressie en een langere overlevingstijd vergeleken met patiënten onder standaardtherapie.

Bien que les deux schémas de perfusion de base n’aient pas été directement comparés entre eux, les patientes des deux études avec le paclitaxel suivi de cisplatine ont eu un taux de réponse considérablement supérieur et chez ces patientes la progression a été plus lente et la survie plus longue comparativement aux patientes ayant reçu le traitement standard.


De meerderheid van de patiënten hadden een reeds bestaande verminderde nierfunctie of werden met relatief hoge doses captopril (meer dan 150 mg/dag) behandeld, of hadden de beide.

La plupart des patients montraient des signes de pathologie rénale préexistante ou avaient reçu des doses relativement élevées de captopril (plus de 150 mg/jour) ou les deux.


Van de patiënten die aan deze onderzoeken deelnamen, hadden de hieronder beschreven patiënten eerdere systemische therapie voor lokaal gevorderde of gemetastaseerde ziekte gekregen. Het primaire werkzaamheidseindpunt in beide onderzoeken was het objectieve responspercentage (Objective Response Rate (ORR), overeenkomstig de Response Evaluation Criteria in Solid Tumours (RECIST).

Dans ces deux études, le critère principal d’efficacité était le taux de réponse objective (Objective Response Rate, ORR) selon les critères d’évaluation de la réponse thérapeutique dans les tumeurs solides (critères RECIST).


In de actief gecontroleerde open-label studie hadden patiënten van 20 jaar en ouder vaker de neiging om te stoppen met TOBI Podhaler dan met de verneveloplossing (TOBI); in de gevallen waarin de behandeling werd gestopt, werd bij beide formuleringen in ongeveer de helft van de gevallen gestopt als gevolg van bijwerkingen.

Dans l'étude en ouvert, contrôlée versus comparateur actif, les patients âgés de 20 ans et plus ont eu tendance à arrêter le traitement par TOBI Podhaler plus souvent que ceux traités par la solution pour inhalation par nébuliseur (TOBI) ; les arrêts du traitement en raison d'événements indésirables ont représenté environ la moitié des arrêts du traitement avec chaque forme pharmaceutique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide patiënten hadden' ->

Date index: 2022-04-22
w