Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandeling of verwerking ondergaan behalve tijdelijk » (Néerlandais → Français) :

Ik, de ondergetekende, Dr , keurder/controledierenarts van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, sta in afwachting van het resultaat de overdracht toe van de in deel A vermelde (aantal) ………………………... huiden van aan de snelle BSE-diagnosetest onderworpen runderen zoals geïdentificeerd in deel A aan het verzamelcentrum Deze huiden mogen geen enkele behandeling of verwerking ondergaan behalve tijdelijk opslaan, pekelen of koelen zolang het resultaat van de snelle BSE-diagnosetest niet bekend is. Het hierna vermelde partijnummer werd aan de huiden toegekend : FAVV/……..……………/……………..………/……………………..… Opgemaakt te ………………… ...[+++]

Je soussigné, Dr , expert/vétérinaire de contrôle de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, autorise le transfert des (nombre) …………………….……….. peaux de bovins identifiés au volet A soumis au test de diagnostic rapide de l’ESB en l’attente du résultat mentionnées au volet A vers le centre de collecte………………………………..………………….………..


Vrouwen die een kortdurende behandeling ondergaan met één van de bovengenoemde klassen van geneesmiddelen of individuele werkzame stoffen (leverenzym inducerende geneesmiddelen) behalve rifampicine, moeten naast het COAC tijdelijk een barrièremiddel gebruiken, d.w.z. tijdens de duur van de gelijktijdige geneesmiddelenbehandeling en nog 7 dagen nadat hiermee is gestopt.

que la rifampicine, doivent utiliser temporairement, en plus de leur contraception orale, pendant toute la durée de ce traitement et pendant les 7 jours qui suivent l'arrêt du traitement, une méthode contraceptive mécanique complémentaire.


Vrouwen die een kortdurende behandeling met één van de bovengenoemde geneesmiddelen of klassen van geneesmiddelen ondergaan (leverenzym-inducerende middelen) behalve rifampicine moeten naast het combinatie-OAC tijdelijk een barrièremiddel gebruiken, en wel tijdens de behandelingsperiode en nog 7 dagen na stopzetting.

Les femmes sous traitement de courte durée avec un des médicaments (autre que la rifampicine) ou une des classes de médicaments mentionnés ci-dessus (médicaments inducteurs des enzymes hépatiques) doivent utiliser temporairement une méthode contraceptive de barrière en plus du COC pendant la durée de l’administration du médicament concomitant et pendant 7 jours après l’arrêt de ce médicament.


3. Voor botgreffes die een proces van securisatie en inactivatie van pathogenen ondergaan (ongeacht de bewaarmethode), is een tijdelijke bewaring (in afwachting van verdere verwerking) bij een temperatuur van -20 °C of lager (≤) voor een maximale duur van 1 maand aanvaardbaar (HGR 8588; 2009) Na de verwerking en afhankelijk van de bewaarmethode kunnen de botgreffes:

3. Pour les os traités, c’est-à-dire qui subiront un procédé de sécurisation et d’inactivation de pathogènes, et ce quelque soit le mode de conservation, une conservation temporaire à une température de -20 °C ou inférieure (≤) pour une durée maximale de 1 mois est acceptable dans l’attente du traitement (CSS 8588, 2009). A l’issue du traitement et en fonction du mode de conservation, les os pourront être


die een warmtebehandeling of andere be- of verwerking hebben ondergaan waarmee L. monocytogenes wordt geëlimineerd, wanneer na deze behandeling geen herbesmetting kan optreden, bv. producten die in hun eindverpakking een warmtebehandeling hebben ondergaan (3) Producten met pH ≤ 4,4 of aw ≤ 0,92, producten met pH ≤ 5,0 en aw ≤ 0,94 en producten met een houdbaarheidstermijn korter

consommées ayant fait l’objet d’un traitement thermique ou d’une autre transformation efficace pour éliminer L. monocytogenes, lorsque la recontamination n’est pas possible après ce traitement (par exemple les produits traités thermiquement dans leur emballage final) (3) Les produits pour lesquels pH ≤ 4,4 ou A W ≤ 0,92, les produits pour lesquels pH ≤ 5,0 et A W ≤ 0,94, les produits à durée de


Deze controles dienen om te garanderen dat leidingwater, dat een verwerking of behandeling ondergaan heeft, nog voldoet aan de criteria voor drinkwater zoals vermeld in het KB van 14 janvier 2002.

Ces contrôles ont pour but de garantir que l’eau de distribution, qui a subi un traitement ou une manipulation, satisfait encore aux critères pour l'eau potable comme mentionné dans l'AR du 14 janvier 2002.


Bij onvoldoende doeltreffendheid van het basale schema kan het aangewezen zijn de orale antidiabetische behandeling (behalve misschien metformine) te stoppen, en aan de “basale” insuline een “prandiale” insuline, d.w.z. een insuline die de verwerking van de koolhydraten na de maaltijd verzekert, te associëren; het gaat daarbij om een snelwerkende insuline of om een ultrasnelwerkende insulineanaloog (insuline glulisine, lispro of aspart) die vóór de meest koolhydraatrijke maaltijd moet toegediend worden.

association à un ou plusieurs antidiabétiques oraux (sauf les glitazones). En cas d’efficacité insuffisante du schéma basal, il peut être indiqué d’arrêter les antidiabétiques oraux (sauf éventuellement la metformine) et d’ajouter à l’insuline « basale » une insuline « prandiale », c.-à-d. une insuline assurant la régulation du métabolisme lié au repas; il s’agit dans ce cas d’une insuline à durée d’action rapide ou d’un analogue insulinique à durée d’action ultrarapide (insuline glulisine, lispro ou aspart) qui doit être administré avant le repas le plus riche en glucides.


Indien patiënten een ingrijpende operatie zullen ondergaan, wordt voorzichtigheidshalve aanbevolen de behandeling met Nexavar tijdelijk te onderbreken.

Chez les patients devant subir une intervention chirurgicale majeure, une interruption temporaire du sorafénib est recommandée à titre préventif.


Vrouwen die een korte behandeling met die antibiotica krijgen (behalve rifampicine en griseofulvine, die ook werkzaam zijn als microsomale enzym-inducerende geneesmiddelen), moeten tijdelijk samen met de contraceptieve pil een barrièrevoorbehoedmiddel gebruiken tijdens toediening van het antibioticum en tot 7 dagen na stopzetting van het antibioticum.

Les femmes suivant un traitement de courte durée avec ces antibiotiques (à l’exception de la rifampicine et la griséofulvine, qui agissent également comme médicaments induisant les enzymes microsomales) doivent utiliser temporairement une barrière mécanique en même temps que les pilules contraceptives pendant la période de prise concomitante de l’autre substance active et pendant 7 jours après l’arrêt de cette substance.


EARLY-ACS onderzoek EARLY-ACS (Early Glycoprotein IIb/IIIa Inhibition in Non-ST-segment Elevation Acute Coronary Syndrome) was een onderzoek met vroegtijdig routinematig eptifibatide versus placebo (met uitgesteld tijdelijk gebruik van eptifibatide in de catheterisatieruimte) gebruikt in combinatie met een antitrombosebehandeling (ASA, UFH, bivalirudine, fondaparinux of laag moleculair-gewicht heparine) bij patiënten met een hoog-risico NSTE ACS. Patiënten dienden een invasief beleid te ondergaan ter ...[+++]

EARLY-ACS (Early Clycoprotein IIb/IIIa Inhibition in Non-ST-segment Elevation Acute Coronary Syndrome) était une étude évaluant la stratégie précoce de traitement par eptifibatide versus placebo (avec utilisation provisionnelle retardée d’eptifibatide en salle de cathétérisme), en association avec des traitements anti-thrombotiques (ASA, héparine non fractionnée (HNF), bivalirudine, fondaparinux ou héparines de bas poids moléculaire), chez les sujets présentant un risque élevé de syndrome coronarien aigu, sans sus-décalage du segment ST. Les patients devaient bénéficier d’une stratégie invasive pour une prise en charge supplémentaire, ap ...[+++]


w