Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandeling blijvend moest worden " (Nederlands → Frans) :

Hernieuwde toediening bij patiënten bij wie de behandeling blijvend moest worden stopgezet wegens ernstige huiduitslag, huiduitslag met constitutionele symptomen, overgevoeligheidsreacties of klinische hepatitis op nevirapine.

Réadministration aux patients chez qui le traitement a été interrompu définitivement à la suite d’une éruption cutanée sévère, d’une éruption cutanée accompagnée de symptômes généraux, de réactions d’hypersensibilité ou de manifestations cliniques d’hépatite liées à l’administration de la névirapine.


Nevirapin Sandoz en andere producten die nevirapine bevatten, mogen niet opnieuw worden toegediend aan patiënten bij wie nevirapine blijvend moest worden stopgezet wegens klinische hepatitis.

Nevirapin Sandoz ou tout autre produit contenant de la névirapine ne doit pas être réadministré chez des patients ayant nécessité un arrêt définitif du traitement à la suite de manifestations cliniques d’hépatite liées à l’administration de névirapine.


Een significante overgevoeligheidsreactie met mogelijk dodelijke afloop (gedefinieerd als hypotensie waarvoor een behandeling moest worden gestart, angio-oedeem, respiratoire distress waarvoor een behandeling met bronchodilatatoren moest worden gegeven, of veralgemeende urticaria) is opgetreden bij twee (< 1%) patiënten.

Des réactions d'hypersensibilité importantes, parfois fatales (définies comme une hypotension nécessitant un traitement, un angio-œdème, une détresse respiratoire nécessitant un traitement bronchodilatateur ou une urticaire généralisée) sont survenues chez deux patients (< 1%).


Een significante overgevoeligheidsreactie met mogelijk fatale afloop (gedefinieerd als hypotensie waarvoor een behandeling moest worden gestart, angio-oedeem, respiratoire distress waarvoor een behandeling met bronchodilatatoren moest worden gegeven, of veralgemeende urticaria) is opgetreden bij twee (< 1%) patiënten.

Des réactions d’hypersensibilité importantes, parfois fatales (définies comme une hypotension nécessitant un traitement, un angio-œdème, une détresse respiratoire nécessitant un traitement bronchodilatateur ou une urticaire généralisée) sont survenues chez deux patients (< 1%).


In de literatuur zijn gevallen gerapporteerd van stoornissen van de cognitieve functies bij volwassenen die werden behandeld met topiramaat, waardoor de dosering moest worden verlaagd of de behandeling moest worden stopgezet.

Il y a eu dans la littérature des rapports faisant état d'une altération de la fonction cognitive chez des adultes sous traitement par topiramate, qui a nécessité une réduction de la posologie ou un arrêt du traitement.


In de meeste gevallen waren de reacties niet zo ernstig dat de behandeling met flutamide moest worden stopgezet of de dosering moest worden verlaagd.

Dans la majorité des cas, les réactions n’ont pas été suffisamment graves pour qu’un arrêt du traitement par flutamide ou une diminution de sa posologie soit nécessaire.


“Ik moest kiezen tussen een behandeling in het ziekenhuis, 3 keer per week, of een dagelijkse behandeling thuis.

« Je devais choisir entre un traitement en hôpital trois fois par semaine ou un traitement quotidien à domicile.


Doorgaans werd de behandeling door patiënten met een lagere dosis hervat en er trad geen recidief op; bij 1 patiënt uit onderzoek A (< 1%) en 3 patiënten uit onderzoek B (1%) moest de behandeling echter permanent worden stopgezet.

Les patients ont généralement repris le traitement à une dose inférieure sans réapparition ; cependant, 1 patient de l’étude A (< 1%) et 3 patients de l’étude B (1%) ont nécessité un arrêt définitif du traitement.


5.2 Gaat het om een medische behandeling die in België is gestart en die u tijdens uw verblijf moest verder zetten?

5.2 S'agit-il d'un traitement médical ayant débuté en Belgique et qu'il fallait continuer pendant votre séjour?


Bij patiënten die gevoeliger zijn voor grotere afnames van het intravasculair volume, zoals hierboven beschreven, werden soms grotere afnames van de eGFR gezien (> 30%), waarna de eGFR weer verbeterde. Zelden moest de behandeling met canagliflozine hiervoor worden onderbroken (zie rubriek 4.8).

Chez les patients mentionnés ci-dessus, susceptibles de présenter des diminutions plus importantes du volume intravasculaire, on a parfois observé des diminutions plus importantes du DFGe (> 30 %), qui se sont ensuite améliorées et ont peu fréquemment nécessité l'interruption du traitement par la canagliflozine (voir rubrique 4.8).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling blijvend moest worden' ->

Date index: 2022-05-05
w