Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compensatieneurose
Epigastralgie
Inoperabel
Mastodynie
Neventerm
Niet meer heelkundig te behandelen
Pijn aan hand
Pijn aan kaak
Pijn aan neus
Pijn aan rib
Pijn in de borstklier
Pijn in de bovenbuik
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "behandelen van pijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dood of ernstige invaliditeit (kernicterus) geassocieerd met falen van identificeren en behandelen van hyperbilirubinemia bij pasgeborenen

mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés






epigastralgie | pijn in de bovenbuik

épigastralgie | douleur de la partie supérieure du ventre


Omschrijving: Lichamelijke symptomen passend bij en oorspronkelijk veroorzaakt door een vastgestelde lichamelijke stoornis, ziekte of beperking worden overdreven of blijven voortduren ten gevolge van de psychische toestand van de patiënt. De betrokkene is meestal verontrust door zijn lichamelijk-veroorzaakte pijn of beperkingen en wordt dikwijls in beslag genomen door zorgen, die gerechtvaardigd kunnen zijn, over de mogelijkheid van langdurige of toenemende beperking of pijn. | Neventerm: | compensatieneurose

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zwakke organische zuren zoals lusdiuretica (“plastabletten”) of sommige geneesmiddelen die worden gebruikt voor het behandelen van pijn en ontstekingsziekten (bijv. acetylsalicylzuur, diclofenac en ibuprofen) en pyrazol (bijv. metamizol voor het behandelen van pijn)

Les acides organiques faibles comme les diurétiques de l’anse (médicaments augmentant la production d’urine) ou certains médicaments utilisés pour traiter la douleur et les maladies inflammatoires (acide acétylsalicylique, diclofénac et ibuprofène par exemple) et pyrazolés (par exemple métamizole, utilisé pour soulager la douleur)


In ieder geval benadrukken de bevindingen uit deze studie het belang van het correct inschatten en behandelen van pijn bij personen die niet langer in staat zijn hierover te communiceren, zoals patiënten met dementie.

Les constatations de cette étude soulignent en tout cas l’intérêt d’évaluer et de traiter correctement la douleur chez les personnes qui ne sont plus capables de communiquer et décrire leur douleur, comme les patients atteints de démence.


Voordat Prialt aan u wordt gegeven kan uw arts beslissen langzaam te stoppen met het toedienen van opiaten (andere geneesmiddeltypen die worden gebruikt voor het behandelen van pijn) in uw ruggenmerg en daarvoor in de plaats andere pijngeneesmiddelen voorschrijven.

Il est possible que votre médecin, avant d’administrer Prialt, décide d’arrêter de vous administrer des opiacés (autres types de médicaments utilisés pour soulager la douleur) dans l’espace entourant votre moelle épinière et qu’il les remplace par d’autres médicaments contre la douleur.


Het gebruik van bolusinjecties van Ultiva voor het behandelen van pijn tijdens de postoperatieve periode wordt niet aanbevolen bij patiënten die spontaan ademhalen.

L’utilisation d’injections intraveineuses en bolus d’Ultiva pour traiter la douleur en période postopératoire n’est pas recommandée chez les patients en ventilation spontanée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gebruik van bolusinjecties van Remifentanil Mylan voor het behandelen van pijn tijdens de postoperatieve periode wordt niet aanbevolen bij patiënten die spontaan ademhalen.

L'utilisation de bolus intraveineux de Remifentanil Mylan pour traiter la douleur pendant la période post-opératoire n'est pas recommandée chez les patients en ventilation spontanée.


Minstens 15 minuten voordat NexoBrid wordt aangebracht, zult u geschikte medicatie krijgen om pijn te voorkomen en te behandelen.

Avant l’application de NexoBrid, une compresse imprégnée d’une solution antibactérienne sera appliquée pendant 2 heures.


Als Prialt aan u wordt toegediend in combinatie met bepaalde andere geneesmiddelen die worden gebruikt om pijn te behandelen, dan kunt u zich hierdoor slaperig voelen.

Il est possible que Prialt provoque une somnolence s'il est administré avec d'autres médicaments utilisés pour traiter la douleur.


De pijn wordt ook best beschreven naar aard (scherp, knagend, brandend, .), locatie, irradiatie.aangezien dit repercussies kan hebben op de manier van behandelen.

Au mieux, la douleur doit être décrite selon sa nature (déchirante, lancinante, brûlante,.), selon sa localisation, ses irradiations. en raison des répercussions qu’elle peut avoir sur le type de traitement.


De rol van opioïden In de pijnbehandeling wordt geen onderscheid gemaakt tussen het behandelen van chronische of zeurende en van schietende of lancinerende neuropathische pijn.

Le rôle des opioïdes Au point de vue traitement, la douleur neuropathique chronique (lancinante) n’est pas dissociée de la douleur neuropathique paroxystique (fulgurante).


Pijn in de bovenbuik, obstipatie, diarree, asthenie, droge huid, spierspasmen, artralgie, braken, buikpijn en perifeer oedeem werden minder vaak waargenomen (< 10% en ≥5%), waren mild tot matig van aard, goed te behandelen en een verlaging van de dosis was over het algemeen niet nodig.

Les effets indésirables observés moins fréquemment (< 10% et ≥ 5%) étaient douleurs abdominales supérieures, constipation, diarrhée, asthénie, sécheresse cutanée, spasmes musculaires, arthralgies, vomissements, douleurs abdominales et œdème périphérique ; ces effets étaient de sévérité légère à modérée, gérables et n’ont généralement pas nécessité une réduction de la dose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelen van pijn' ->

Date index: 2025-01-12
w