Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
G-CSF

Vertaling van "behandeld met cladribine dienen nauwlettend " (Nederlands → Frans) :

Patiënten die worden behandeld met cladribine dienen nauwlettend te worden gecontroleerd op tekenen van hematologische en niet-hematologische toxiciteit.

Les patients traités par la cladribine doivent être étroitement surveillés afin de déceler tout signe de toxicité hématologique et non hématologique.


Patiënten die worden behandeld met cladribine dienen nauwlettend te worden gecontroleerd op tekenen van hematologische en niet-hematologische toxiciteit.

Les patients traités par la cladribine doivent être étroitement surveillés afin de déceler tout signe de toxicité hématologique et non hématologique.


Patiënten met lage aantallen witte bloedcellen dienen nauwlettend te worden gemonitord ter controle op infectie en risico's van andere complicaties van neutropenie en te worden behandeld indien er een medische indicatie bestaat (bijv. antibiotica, granulocyte-colonystimulating factor [G-CSF]).Patiënten met lage aantallen bloedplaatjes hebben een verhoogd risico van bloedingen en dienen nauwlettend te worden gemonitord.

Les patients dont la numération leucocytaire est basse doivent faire l'objet d'une surveillance étroite pour les infections et le risque d'autres complications de la neutropénie, et traités en cas d'indication médicale (par ex. avec des antibiotiques, du facteur stimulant les colonies de granulocytes [G-CSF]).


Met Aldurazyme behandelde patiënten dienen nauwlettend in de gaten te worden gehouden en alle gevallen van infusiegerelateerde bijwerkingen, later optredende bijwerkingen en eventuele immunologische reacties dienen te worden gerapporteerd.

Les patients traités par Aldurazyme doivent être étroitement surveillés et tous les cas de réactions associées à la perfusion, de réactions retardées ou d’éventuelles réactions immunologiques doivent être rapportés.


Met fluconazol behandelde patiënten die gelijktijdig worden behandeld met geneesmiddelen met een nauw therapeutisch venster die door CYP2C9, CYP2C19 en CYP3A4 gemetaboliseerd worden, dienen nauwlettend te worden opgevolgd (zie rubriek 4.5).

Les patients traités simultanément par du fluconazole et des médicaments ayant une marge thérapeutique étroite et métabolisés par les CYP2C9, CYP2C19 et CYP3A4, doivent être surveillés (voir rubrique 4.5).


Fluconazol is een krachtige inhibitor van cytochroom P450 (CYP) isoenzym 2C9 en een matige inhibitor van CYP3A4. Patiënten die gelijktijdig worden behandeld met fluconazol en geneesmiddelen met een kleine therapeutische interval (bv. warfarine en fenytoine) die worden gemetaboliseerd via CYP2C9, en/of CYP3A4 dienen nauwlettend te worden opgevolgd (zie rubrieken 4.3 en 4.5).

fluconazole et des médicaments à intervalle thérapeutique étroit (warfarine et phénytoïne, par exemple) métabolisés par le CYP2C9 et/ou le CYP3A4 doivent faire l’objet d’une surveillance attentive (voir rubriques 4.3 et 4.5).


Dragers van het hepatitis B-virus (HBV) die met Cimzia behandeld moeten worden, dienen tijdens de behandeling en gedurende aan aantal maanden na beëindiging van de behandeling nauwlettend te worden gecontroleerd op klachten en symptomen van een actieve HBV-infectie.

Chez les porteurs du VHB nécessitant un traitement par Cimzia, une surveillance étroite des signes et des symptômes d'infection active par le VHB doit être mise en place et maintenue tout au long du traitement et pendant plusieurs mois après son arrêt.


Dragers van het hepatitis B-virus (HBV) die met Simponi behandeld moeten worden, dienen tijdens de behandeling en gedurende een aantal maanden na beëindiging van de behandeling nauwlettend te worden gecontroleerd op klachten en symptomen van een actieve hepatitis B-infectie.

Il faut surveiller étroitement les patients porteurs de VHB nécessitant un traitement par Simponi pour déceler les signes ou symptômes révélateurs d’une infection active de VHB tout au long du traitement par Simponi et plusieurs mois après la fin de celui-ci.


Patiënten die gelijktijdig worden behandeld met fluconazol en andere geneesmiddelen die het QT-interval verlengen, dienen nauwlettend te worden opgevolgd aangezien een bijkomend effect niet kan worden uitgesloten.

Les patients traités de manière concomitante par fluconazole et d’autres médicaments qui allongent l’intervalle QT doivent être surveillés attentivement car un effet additif ne peut être exclu.


w