Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Syndroom van Briquet

Vertaling van "bedraagt ten minste " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de o ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un e ...[+++]


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan a ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]


Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioner ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een ernstige depressieve episode zonder psychotische symptomen (F32.2) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère sans symptômes psychotiques (F32.2), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.


Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een depressieve episode van hetzij lichte, hetzij matige ernst (F32.0 of F32.1) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.


Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, zonder psychotische symptomen (zoals onder F30.1) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, met psychotische symptomen (zoals onder F30.2) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, avec symptômes psychotiques (comme sous F30.2), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een ernstige depressieve episode met psychotische symptomen (F32.3) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère avec symptômes psychotiques (F32.3), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. De organische stof van de potgrond bedraagt ten minste 50% van de droge stof of is in overeenstemming met de ontheffing

3. La matière organique du terreau s'élève au moins à 50% de la matière sèche ou est conforme à la dérogation


Het recht op de uitkeringen wordt verworven op grond van de verzekeringstijdvakken in het buitenland (samentellen van de verzekeringstijdvakken) en de volledige duur van de Belgische loopbaan bedraagt ten minste 1 jaar: alleen de berekening prorata temporis wordt toegekend.

Le droit aux prestations est acquis sur base des périodes d’assurance étrangères (totalisation des périodes d’assurance) et la durée totale de la carrière belge est de 1 année au moins : seul le calcul prorata temporis est accordé.


Het uitgangspunt is: indien de loonkosten van het verpleegkundig personeel, het verzorgings- en reactiveringspersoneel samen minstens 4% meer bedraagt dan de financiering via de verzekering voor geneeskundige verzorging, en indien dat verschil ten minste 40 000 EUR bedraagt, wordt een bijkomende partiële financiering van dat zorgverlenend personeel toegekend ten belope van maximum 8,4% van de totale loonkosten van het gefinancierde personeel.

Le point de départ est le suivant: si le coût salarial de l’ensemble du personnel infirmier, soignant et de réactivation est supérieur d’au moins 4% au financement par le biais de l’assurance soins de santé, et si cette différence s’élève à au moins 40 000 EUR, un financement partiel de ce personnel de soins supplémentaire est accordé, à concurrence de maximum 8,4% du coût total du personnel financé.


i) onderdompeling in kokend water zolang als nodig is om ervoor te zorgen dat de kerntemperatuur van het vlees van de weekdieren ten minste 90° bedraagt, en handhaving van deze minimale kerntemperatuur gedurende ten minste 90 seconden,

i) l’immersion dans l’eau bouillante pendant le temps nécessaire pour élever la température interne de la chair des mollusques au minimum à 90°C et le maintien de cette température interne minimale pendant une durée égale ou supérieure à 90 secondes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor kinderen jonger dan 19 jaar vermindert het grensbedrag van 650 EUR met een bedrag dat de Koning vaststelt als het totaal van de persoonlijke aandelen die daadwerkelijk door het kind ten laste zijn gedragen voor verstrekkingen die tijdens de 2 voorafgaande kalenderjaren zijn verricht, ten minste 450 EUR per jaar bedraagt.

Pour les enfants de moins de 19 ans, le plafond de 650 EUR est réduit d’un montant à fixer par le Roi lorsque le total de la quote-part personnelle qui a été effectivement pris en charge par l’enfant pour les prestations qui ont été dispensées au cours des 2 années civiles précédentes, s’élève à au moins 450 EUR par an.


Voor de sociaal verzekerde die tijdens een uitkeringsgerechtigde periode ofwel een activiteit heeft hervat zonder voorafgaande toestemming van de adviserend geneesheer, ofwel de verzekeringsinstelling niet op de hoogte heeft gebracht van de hervatting van een activiteit, ofwel zijn inkomsten niet heeft aangegeven aan zijn verzekeringsinstelling of die gedurende ten minste één en ten hoogste 30 dagen een niet toegelaten activiteit heeft uitgeoefend, wordt thans een administratieve sanctie opgelegd overeenkomstig artikel 168 quinquies, § 3, 1° waarvan het maximum 36 daguitkeringen bedraagt ...[+++]

Voor de sociaal verzekerde die tijdens een uitkeringsgerechtigde periode ofwel een activiteit heeft hervat zonder voorafgaande toestemming van de adviserend geneesheer, ofwel de verzekeringsinstelling niet op de hoogte heeft gebracht van de hervatting van een activiteit, ofwel zijn inkomsten niet heeft aangegeven aan zijn verzekeringsinstelling of die gedurende ten minste één en ten hoogste 30 dagen een niet toegelaten activiteit heeft uitgeoefend, wordt thans een administratieve sanctie opgelegd overeenkomstig artikel 168quinquies, § 3, 1° waarvan het maximum 36 daguitkeringen bedraagt ...[+++]


Voor het kind jonger dan 19 jaar wordt het grensbedrag van 650 EUR verminderd met een door de Koning vast te stellen bedrag, wanneer het totaal van de persoonlijke aandelen die daadwerkelijk door het kind ten laste zijn genomen voor verstrekkingen die tijdens de twee voorafgaande kalenderjaren zijn verricht, ten minste 450 EUR per jaar bedraagt.

Pour l’enfant de moins de 19 ans, le plafond de 650 EUR est diminué d’un montant à fixer par le Roi lorsque le total de la quote-part personnelle qui a été effectivement pris en charge par l’enfant pour les prestations qui ont été dispensées au cours des deux années civiles précédentes, s’élève à au moins 450 EUR par an.


Praktijkondersteuning huisartsgeneeskunde Vanaf 2008 wordt een tegemoetkoming van 1 000 EUR ter ondersteuning van de huisartspraktijk toegekend aan erkende huisartsen die ingeschreven zijn in de wachtdienst, georganiseerd door de erkende huisartsenkring, en die een activiteit hebben die ten minste 1 250 raadplegingen en/of huisbezoeken per jaar bedraagt.

Soutien de la pratique de la médecine générale À partir de 2008, une intervention de 1 000 EUR visant à soutenir la pratique de la médecine générale sera accordée aux médecins généralistes agréés qui sont inscrits au service de garde organisé par le cercle agréé de médecins généralistes et qui ont une activité d’au moins 1 250 consultations et/ou visites à domicile par an.


De jaarlijkse tegemoetkoming ter ondersteuning van de huisartspraktijk, toegekend aan erkende huisartsen die ingeschreven zijn in de wachtdienst, georganiseerd door de erkende huisartsenkring, en die een activiteitsdrempel bereiken van ten minste 1 250 raadplegingen en/of huisbezoeken per jaar, bedraagt 1 500 EUR voor het jaar 2011.

L’intervention annuelle en vue de soutenir les cabinets de médecins généralistes, octroyée à quelques médecins généralistes qui sont inscrits dans le service de garde, organisé par un cercle de médecins généralistes agréé, et qui atteignent un seuil d’activités d’au moins 1 250 consultations et/ou visites à domicile par an, s’élève à 1 500 EUR en 2011.


1. Op ten minste 80 % van de bruikbare oppervlakte bedraagt de lichtintensiteit minstens 20 lux.

1. Au moins 80 % de la surface utlisable est éclairée avec une intensité minimale de 20 lux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedraagt ten minste' ->

Date index: 2023-03-17
w