Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'full-body'-computertomografiesysteem
Body dysmorphic disorder
Dysmorfofobie
HIBM4 - hereditary inclusion body myopathy type 4
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Inclusion body myositis
LBWC
Massa in body
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Nosofobie
Polyglucosan body-myopathie type 1
Spheroid-body-myopathie
Verstoorde lichaamsbeleving
Volwassen polyglucosan body-ziekte
Zebra body-myopathie

Traduction de «baseline in body » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




HIBM4 - hereditary inclusion body myopathy type 4

myopathie à corps d'inclusion héréditaire type 4














Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als maat voor een klinisch significante verandering werd een toename van ten minste 0,5 standaard afwijking van baseline voor Body Mass Index (BMI) gebruikt na correctie voor normale groei over lange termijn; 18,3% van de patiënten die met quetiapine werden behandeld voor ten minste 26 weken voldeden aan dit criterium.

Ajusté à une croissance normale sur le long terme, on utilisait comme mesure d’un changement cliniquement significatif une augmentation d’au moins 0,5 de déviation standard de l’Index de Masse Corporelle (IMB) par rapport à la référence ; 18,3 % des patients traités par quétiapine pendant au moins 26 semaines ont répondu à ces critères.


Als maat voor een klinisch significante verandering werd een toename van tenminste 0,5 standaard afwijking van baseline voor Body Mass Index (BMI) gebruikt na correctie voor normale groei over lange termijn; 18,3% van de patiënten die met quetiapine werden behandeld voor tenminste 26 weken voldeden aan dit criterium.

En ajustant sur la croissance normale à plus long terme, une augmentation d’au moins 0,5 de la déviation standard par rapport à la ligne de base de l’indice de masse corporelle (BMI) a été


Als maat voor een klinisch significante verandering werd een toename van tenminste 0,5 standaard afwijking van baseline voor Body Mass Index (BMI) gebruikt na correctie voor normale groei over lange termijn; 18,3% van de patienten die met quetiapine werden behandeld voor tenminste 26 weken voldeden aan dit criterium.

En ajustant sur la croissance normale à plus long terme, une augmentation d’au moins 0,5 de la déviation standard par rapport à la ligne de base de l’indice de masse corporelle (BMI) a été utilisée comme critère de changement cliniquement significatif ; 18,3% des patients qui ont été traités avec la quétiapine pour une durée d’au moins 26 semaines ont rencontré ce critère.


Voor wat betreft gewichtstoename, wanneer aangepast voor normale groei op langere termijn, werd een toename van minstens 0,5 standaarddeviatie ten opzichte van de baseline in Body Mass Index (BMI) gebruikt als maat voor een klinisch significante verandering; 18,3% van de patiënten die met quetiapine werden behandeld gedurende minstens 26 weken, voldeden aan dit criterium.

En ce qui concerne la prise de poids, avec un réajustement sur la croissance normale à plus long terme, une augmentation d’au moins 0,5 de la déviation standard par rapport à la référence de l’indice de masse corporelle (IMC) a été utilisée comme critère de changement cliniquement significatif; 18,3 % des patients qui ont été traités avec la quétiapine pour une durée d’au moins 26 semaines ont répondu à ce critère.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De SVR-percentages waren hoger (absoluut verschil minstens 28%) in de T12/PR-groep dan in de Pbo/PR48-groep door de verschillende subgroepen heen: geslacht, leeftijd, ras, etniciteit, body mass index, subtype van het HCV-genotype, HCV-RNA op baseline (< 800.000, ≥ 800.000 IE/ml) en de graad van leverfibrose.

Les taux de RVS du groupe T12/PR étaient supérieurs (différence absolue d’au moins 28%) à ceux du groupe Pbo/PR48 dans tous les sous-groupes par sexe, âge, race, groupe ethnique, indice de masse corporelle, sous-type de génotype VHC, taux d’ARN du VHC à l’inclusion (< 800 000, ≥ 800 000 UI/ml) et stade de la fibrose hépatique.


De 740 geïncludeerde personen hadden een mediane leeftijd van 51 jaar (range: 18 tot 70); 60% van de personen was man; 21% had een body mass index ≥ 30 kg/m 2 ; 5% was zwart; 2% was Aziatisch; 85% had op baseline een HCV-RNA-niveau van ≥ 800.000 IE/ml; 15% had bridging fibrosis; 14% had cirrose; 57% had HCV-genotype 1a en 43% had HCV-genotype 1b.

Les 740 sujets inclus avaient un âge median de 51 ans (écart : 18 à70 ans) ; 60% des sujets étaient des hommes; 21% avaient un indice de masse corporelle ≥ 30 kg/m 2 ; 5% étaient noirs ; 2% étaient asiatiques ; 85% avaient un taux initial d’ARN du VHC ≥ 800,000 UI/ml ; 15% présentaient une fibrose sévère/fibrose en pont ; 14% avaient une cirrhose ; 57% étaient infectés par un VHC de génotype 1a et 43% par un VHC de génotype 1b.


De 1. 088 geïncludeerde patiënten hadden een mediane leeftijd van 49 jaar (spreiding 18 tot 69); 58% van de patiënten was man; 23% had een body mass index ≥ 30 kg/m 2 ; 9% was zwart, 11% was van Spaanse of Latijns-Amerikaanse afkomst; 77% had een HCV-RNA-concentratie van ≥ 800.000 IE/ml op baseline; 15% had fibrose met brugvorming; 6% had cirrose; 59% had HCV genotype 1a en 40% had HCV genotype 1b.

L’âge médian des 1 088 patients inclus était de 49 ans (de 18 à 69 ans) ; 58% des patients étaient de sexe masculin ; 23% avaient un indice de masse corporelle ≥ 30 kg/m 2 ; 9% étaient noirs ; 11% étaient hispaniques ou latino-américains ; 77% avaient un taux initial d’ARN du VHC ≥ 800 000 UI/ml ; 15% présentaient une fibrose sévère/fibrose en pont ; 6% avaient une cirrhose ; 59% étaient infectés par un VHC de génotype 1a et 40% par un VHC de génotype 1b.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baseline in body' ->

Date index: 2022-08-04
w