Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «august 2009 after » (Néerlandais → Français) :

In August 2009, after the US trial court had rendered a decision finding the JUMP patents valid, enforceable and infringed, CV moved for permanent injunction.

Après qu’un tribunal américain de première instance a rendu, en août 2009, une ordonnance concluant que les brevets Jump étaient valides, exécutoires et violés, CV a déposé une demande d’injonction permanente.


In August 2009, after the US trial court had rendered a decision finding the JUMP patents valid, enforceable and infringed, CIBA Vision moved for permanent injunction.

Après qu’un tribunal américain de première instance eut rendu, en août 2009, une ordonnance concluant que les brevets Jump étaient valides, exécutoires et violés, CIBA Vision a déposé une demande d’injonction permanente.


Extavia (USD 26 million), for patients with relapsing forms of multiple sclerosis (MS), was first launched in the European Union in early 2009 and is now available in more than 15 countries, including the US where it was launched recently after regulatory approval was granted in August 2009.

Extavia (USD 26 millions), pour les malades atteints de formes cycliques de sclérose en plaques (SEP), a été commercialisé d’abord dans l’Union européenne début 2009.


Afinitor (USD 38 million), an oral inhibitor of the mTOR pathway, received European approval in August 2009 for use in patients with advanced renal cell carcinoma (RCC, kidney cancer) whose disease progressed on or after treatment with VEGF-targeted therapy.

Afinitor (USD 38 millions), inhibiteur par voie orale de la voie mTOR, a obtenu son autorisation dans l’Union européenne en tant que traitement du carcinome avancé des cellules rénales (cancer du rein) chez les malades où le carcinome a progressé pendant ou après un traitement ciblé sur le VEGF.


In August 2009, “The New England Journal of Medicine” published results from the landmark BIG 1-98 study affirming that the five-year upfront use of Femara after surgery was an optimal treatment approach for postmenopausal women with early-stage, hormonereceptor positive breast cancer.

En août 2009, «The New England Journal of Medicine» a publié les résultats de l’étude pivot BIG 1-98 qui démontrent que l’utilisation de Femara pendant cinq ans après l'intervention chirurgicale constituait une approche optimale chez les femmes postménopausées atteintes d’un cancer du sein hormono-dépendant précoce.




D'autres ont cherché : august     august 2009 after     granted in august     early     launched recently after     approval in august     after     femara after     august 2009 after     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august 2009 after' ->

Date index: 2024-04-19
w