Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artsen apothekers en tandartsen zich laten " (Nederlands → Frans) :

Sedert begin 2005 kunnen artsen, apothekers en tandartsen zich laten registreren voor Folia Express om per e-mail op de hoogte gebracht te worden van elk nieuw bericht dat op onze website verschijnt in de rubriek ' Goed om weten' , en van het verschijnen op de website van de maandelijkse update van het Repertorium en van een nieuw nummer van de Folia. Belangstellenden dienen zich in te schrijven via het e-mailadres redactie@bcfi.be, (voorheen folia@ugent.be), met vermelding van ' Folia Express' , naam, e-mailadres ...[+++]

Depuis début 2005, les médecins, pharmaciens et dentistes peuvent s’inscrire à Folia Express pour être informés par e-mail chaque fois qu’un nouveau communiqué paraît sur notre site web dans la rubrique ' Bon à savoir' , ainsi que de la mise à jour mensuelle du Répertoire et de la parution d’un nouveau numéro des Folia sur le site web.


In België kunnen artsen, apothekers en tandartsen vermoede ongewenste effecten melden aan het Belgisch Centrum voor Geneesmiddelenbewaking door gebruik te maken van de gele fiches; deze worden verspreid via het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium en driemaal per jaar met de Folia.

En Belgique, les médecins, pharmaciens et dentistes peuvent notifier des effets indésirables présumés au Centre Belge de Pharmacovigilance en utilisant les fiches jaunes; celles-ci sont distribuées avec le Répertoire Commenté des Médicaments et, trois fois par an, avec les Folia.


Artsen, apothekers en tandartsen die het Repertorium en de andere publicaties van het B.C. F.I. niet automatisch ontvangen, contacteren best hun Provinciale Geneeskundige Commissie, met copie aan het B.C. F.I (zie correspondentie-adres); dezen die niet ingeschreven zijn bij een Provinciale Geneeskundige Commissie, kunnen ons contacteren via het correspondentie-adres.

Les médecins, dentistes et pharmaciens qui ne reçoivent pas automatiquement le Répertoire et les autres publications du C. B.I. P. doivent prendre contact de préférence avec leur Commission Médicale Provinciale, avec copie au C. B.I. P (voir adresse de correspondance); ceux qui ne sont pas inscrits à une Commission Médicale Provinciale peuvent nous contacter via l’adresse de correspondance.


83. De toegang tot de gezondheidsgegevens in Vitalink vereist voor ieder van bovenvermelde categorieën van zorgverleners dat de toestemming van de betrokkene daadwerkelijk werd geregistreerd en dat de zorgverlener in kwestie beschikt over een therapeutische (voor wat de (huis)artsen, apothekers, verpleegkundigen, tandartsen, vroedvrouwen, en zorgkundigen betreft) dan wel zorgrelatie (voor wat de verzorgenden betreft) met de betrokken patiënt.

84. L'accès aux données de santé dans Vitalink requiert pour chacune des catégories précitées de prestataires de soins l’existence d’un consentement enregistré de l’intéressé et l'existence d'une relation thérapeutique (en ce qui concerne les médecins (généralistes), les pharmaciens, les infirmiers, les dentistes, les sages-femmes et les aides-soignants) ou d'une relation de soins (en ce qui concerne les soignants polyvalents) avec le patient.


Hierbij dient vastgesteld te worden dat het gaat om zowel beoefenaars van een gezondheidszorgberoep in de zin van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 9 (meer bepaald (huis)artsen, apothekers, verpleegkundigen, tandartsen, vroedvrouwen en zorgkundigen) als beoefenaars van een gezondheidszorgberoep die niet onder voormeld koninklijk besluit vallen (meer bepaald verzorgenden, zoals thuis- en bejaardenhulp).

Il convient de noter à cet égard qu'il s'agit à la fois de professionnels des soins de santé au sens de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 9 (plus précisément des médecins (généralistes), des pharmaciens, des infirmiers, des dentistes, des sages-femmes et des aides-soignants) et de professionnels des soins de santé qui ne relèvent pas de l'arrêté royal précité (plus précisément, des soignants polyvalents, tels que pour l'aide à domicile et l'aide aux personnes âgées).


Vanaf eind oktober 2013 kunnen alle artsen, apothekers, thuisverpleegkundigen en thuisverzorgenden gebruik maken van Vitalink en krijgen ook tandartsen en vroedvrouwen toegang.

A partir de la fin du mois d'octobre 2013, tous les médecins, pharmaciens, infirmiers à domicile et professionnels des soins à domicile pourront utiliser Vitalink et les dentistes ainsi que les accoucheuses y auront également accès.


Met deze gele fiche kunnen zorgverstrekkers (artsen, apothekers, tandartsen) vertrouwelijk vermoede ongewenste effecten van geneesmiddelen melden.

Cette fiche jaune permet aux professionnels de la santé (médecins, pharmaciens, dentistes) de notifier de manière confidentielle, les suspicions d’effets indésirables de médicaments.


Artsen, tandartsen en apothekers die niet ingeschreven zijn bij een Provinciale Geneeskundige Commissie, kunnen het toezenden van de publicaties vragen via het correspondentie-adres van het B.C. F.I. Studenten in de laatste jaren geneeskunde, tandheelkunde en farmacie.

Les médecins, dentistes et pharmaciens qui ne sont pas inscrits à une Commission Médicale Provinciale peuvent demander les publications en prenant contact avec le C. B.I. P (voir adresse ci-dessous). Etudiants en médecine, en sciences dentaires ou en pharmacie des dernières années.


Andere artsen en tandartsen wenden zich tot het B.C. F.I (zie correspondentie-adres).

Les autres médecins et dentistes peuvent prendre contact avec le C. B.I. P (voir adresse ci-dessous).


Van artsen en apothekers wordt verwacht dat ze zich continu bijscholen.

On attend des médecins et des pharmaciens qu’ils suivent une formation continue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artsen apothekers en tandartsen zich laten' ->

Date index: 2023-03-15
w