Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arts
Arts in de eerste lijn
Arts-adviseur
Arts-assistent
Behandelend arts
Contact opnemen met arts
Overlijden zonder toezicht van arts

Traduction de «arts liggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opzettelijk zichzelf schade toebrengen door sprong voor of liggen voor bewegend voorwerp

Lésion auto-infligée en sautant ou en se couchant devant un objet en mouvement


vallen, liggen of lopen voor of tegen bewegend voorwerp - opzet niet bepaald

Lésion traumatique par un objet en mouvement (la victime étant tombée ou couchée devant l'objet ou entrée en collision avec celui-ci), intention non déterminée










elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3) Zowel de diagnose-als behandelingsdrempel van de arts liggen laag: het gaat in deze casus nochtans niet om een risicopatiënt en het nut van antibiotica is, ook bij een bewezen Streptococceninfectie, beperkt: het verkort de ziekteduur met 1 dag op voorwaarde dat de behandeling gestart wordt binnen de 48 u na aanvang van de symptomen.

3) Aussi bien pour le diagnostic que pour le traitement, le seuil du médecin est bas: en l'occurrence, il ne s'agit cependant pas d'un patient à risque, et la nécessité des antibiotiques, même en cas d'infection à streptocoques prouvée, est limitée: elle raccourcit d'un jour la durée de la maladie à condition que le traitement soit entamé dans les 48 h de l'apparition des symptômes.


De arts die door een werkgever, een verzekeringsinstelling of een andere instelling met een controleonderzoek wordt belast, mag aan zijn niet-medische opdrachtgevers of aan derden de medische redenen die aan de basis liggen van zijn besluiten, niet bekend maken.

Il est interdit au médecin désigné soit par un employeur soit par un organisme assureur ou tout autre organisme pour procéder à un examen de contrôle, de révéler tant aux autorités non médicales de son mandant qu'à tout tiers les raisons d'ordre médical qui motivent ses conclusions.


In het kader van art. 7, §14, laatste lid, a), b) en c), hoeveel tijd mag er liggen tussen respectievelijk de posttraumatische of postoperatieve aandoening (a), het verlenen van de verstrekkingen 211046, 211142, 212225, 213021, 213043 en 214045 (art. 13, §1) (b) of het verblijf in een eenheid die erkend is voor de functie intensieve zorg (code 49) of in een dienst N voor vroeggeborenen en zwakke pasgeborenen (code 27) (c) en de aanvang van de behandeling?

Dans le cadre de l'art. 7, §14, dernier alinéa, a), b) et c), quel peut être le délai entre respectivement l'affection posttraumatique ou postopératoire (a), l'exécution des prestations 211046, 211142, 212225, 213021, 213043 et 214045 (art. 13, §1) (b) ou l'admission dans une unité agréée pour la fonction des soins intensifs (code 49) ou dans un service N pour prématurés et nouveau-nés faibles (code 27) (c) et le début du traitement ?


Vraag: In het kader van art. 7, §14, laatste lid, a), b) en c), hoeveel tijd mag er liggen tussen respectievelijk de posttraumatische of postoperatieve aandoening (a), het verlenen van de verstrekkingen 211046, 211142, 212225, 213021, 213043 en 214045 (art. 13, §1) (b) of het verblijf in een eenheid die erkend is voor de functie intensieve zorg (code 49) of in een dienst N voor vroeggeborenen en zwakke pasgeborenen (code 27) (c) en de aanvang van de behandeling?

Question: Dans le cadre de l’art. 7, §14, dernier alinéa, a), b) et c), quel peut être le délai entre respectivement l’affection posttraumatique ou postopératoire (a), l’exécution des prestations 211046, 211142, 212225, 213021, 213043 et 214045 (art. 13, §1) (b) ou l’admission dans une unité agréée pour la fonction des soins intensifs (code 49) ou dans un service N pour prématurés et nouveau-nés faibles (code 27) (c) et le début du traitement ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de werkelijke uitgaven minstens 10 % hoger liggen dan de referentiebedragen, kon het verschil aldus in mindering worden gebracht van de latere rekeningen, onder de voorwaarden bepaald door de Koning (art. 56ter, §§ 5 en 6); wanneer die overschrijding voor meer dan de helft betrekking had op de APR-DRG’s in een ziekenhuis, werden die gegevens daarnaast openbaar gemaakt op de internetsite van het RIZIV (art. 56ter, § 7).

Ainsi, lorsque les dépenses réelles dépassent d’au moins 10 % les montants de référence, la différence pouvait être déduite des factures ultérieures, selon des modalités à déterminer par le Roi (art. 56ter, §§ 5 et 6); en outre, lorsque ce dépassement concernait plus de la moitié des APR-DRG dans un hôpital, ces données étaient rendues publiques sur le site internet de l’INAMI (art. 56ter, § 7).


Art. 78 Het vragen van honoraria die merkelijk te hoog liggen duidt op een gebrek aan eerlijkheid en bescheidenheid en kan, onverminderd de bevoegdheid van de provinciale raden om uitspraak te doen over ereloonbetwistingen, aanleiding geven tot tuchtmaatregelen.

Article 78 La réclamation d'honoraires manifestement excessifs constitue un manquement à la probité et à la discrétion et peut, sans préjudice du pouvoir des conseils provinciaux d'arbitrer les contestations relatives aux honoraires, entraîner l'application d'une sanction disciplinaire.


Art. 128: § 1. De geneesheer die door een werkgever, een verzekeringsinstelling of een andere instelling met een controle‑onderzoek wordt belast, mag aan zijn niet‑medische opdrachtgevers of aan derden de medische redenen die aan de basis liggen van zijn besluiten, niet bekend maken.

Article 128 §1. Il est interdit au médecin désigné soit par un employeur soit par un organisme assureur ou tout autre organisme pour procéder à un examen de contrôle, de révéler tant aux autorités non médicales de leur mandant qu'à tout tiers les raisons d'ordre médical qui motivent ses conclusions.


Art. 4. § 1. De persoonlijke bijdrage in de opnemingsprijs, die kan worden aangerekend aan de rechthebbende, mag niet hoger liggen dan het verschil tussen enerzijds de opnemingsprijs zoals bedoeld in het artikel 2, § 1, van deze overeenkomst, en anderzijds, de tegemoetkoming van de Staat in de opnemingsprijs zoals bedoeld in artikel 2, § 2, van deze overeenkomst, en de verzekeringstegemoetkoming bedoeld in het artikel 3, § 1, van de overeenkomst.

Art. 4. § 1er. La contribution personnelle du bénéficiaire dans le prix d'hébergement ne peut être supérieure à la différence entre, d'une part, le prix d'hébergement visé à l'article 2, § 1er, de la présente convention et d'autre part, l'intervention de l'Etat dans le prix d'hébergement visée à l'article 2, § 2, de la présente convention et l'intervention de l'assurance visée à l'article 3, § 1er, de la présente convention.


Voor de rechthebbende die voldoet aan de voorwaarden in art. 4, § 2, die kandidaat is voor een longtransplantatie en op een compatibele donor wacht, mag het revalidatieprogramma langer dan 6 maand duren en mag het aantal verstrekkingen hoger liggen dan 60.

Pour le bénéficiaire répondant aux conditions de l'art. 4, § 2, qui est candidat à une transplantation pulmonaire en attente d'un donneur compatible, le programme de rééducation peut excéder une durée de 6 mois et le nombre de prestations peut excéder 60.


Op januari 2002 werd dat aantal beperkt tot 60. In het kader van een regelmatige opvolging en eventuele bijsturing van de kinesitherapiebehandeling door de arts werd op 1 mei 2002 bepaald dat het aantal voorgeschreven zittingen niet hoger mag liggen dan 9 per voorschrift voor de rechthebbenden met een courante aandoening en 30 voor de patiënten in de F- en E-lijst en zij die opgenomen zijn in een ziekenhuis.

Dans le cadre d’un suivi régulier et d’une éventuelle correction du traitement de kinésithérapie par le médecin, depuis le 1er mai 2002, le nombre de séances prescrites ne peut dépasser le nombre de 9 par prescription pour les bénéficiaires présentant une affection courante et le nombre de 30 pour les patients des listes F et E et ceux qui sont hospitalisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arts liggen' ->

Date index: 2024-10-21
w