Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arts
Arts in de eerste lijn
Arts-adviseur
Arts-assistent
Behandelend arts
Contact opnemen met arts
Dubbelblind
Overlijden zonder toezicht van arts
Zonder medeweten van de zieke en de arts

Vertaling van "arts hadden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE












elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé




dubbelblind | zonder medeweten van de zieke en de arts

double aveugle (en-) | ni les patients ni les médecins ne connaissent la nature des traitements administrés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de jongeren met een beperking werd een significant verband vastgesteld tussen een “regelmatig” contact met de tandarts (gedefinieerd als tenminste één contact in tenminste 4 van de 7 observatiejaren) en een “regelmatig” contact met een arts (gedefinieerd als tenminste één contact in tenminste 4 van de 7 observatiejaren): bij significant meer jongeren met een beperking bij wie een regelmatig contact met een arts geattesteerd werd, werd er eveneens een regelmatig contact met een tandarts geregistreerd (47% versus 11% bij degenen die geen regelmatig contact met een arts hadden; p=0,004).

Chez les jeunes limités, un rapport significatif a été constaté entre un contact régulier avec le dentiste (défini comme au moins un contact pendant au moins 4 des 7 années d’observation) et un contact régulier avec un médecin (défini comme au moins un contact dans au moins 4 des 7 années d’observation): chez un nombre significativement supérieur de jeunes limités chez qui un contact régulier avec un médecin a été attesté, un contact régulier avec un dentiste a également été enregistré (47% versus 11% chez ceux qui n’avaient pas de contact régulier avec un médecin; p=0,004).


Sommige patiënten hadden geen symptomen of hadden minimale symptomen. Daarom kan uw arts een longonderzoek aanraden middels een computertomografiescan of radiografie van uw borst vóór en tijdens de behandeling met Torisel.

Certains patients n’avaient pas ou que peu de symptômes. C’est pourquoi votre médecin peut vous recommander un examen des poumons par scanner ou radiographie thoracique avant et pendant votre traitement par Torisel.


Ter gelegenheid van deze rechtzetting wijst de Nationale Raad erop dat de oorspronkelijke vragen die gesteld werden door het Waalse Gewest betrekking hadden op de volgende zin in zijn advies van 16.09.2000 : “De Nationale Raad legt er de nadruk op dat de coördinerend arts geen inzagerecht heeft in het medisch dossier van een andere behandelende arts zonder zijn toestemming”.

A l’occasion de cette mise au point, le Conseil national souligne que les questions initiales posées par la Région wallonne portaient au départ de cette phrase reprise dans son avis du 16 septembre 2000 : «le Conseil national souligne que le médecin coordinateur n’a pas le droit de consulter le dossier médical d’un autre médecin traitant sans son consentement» sur «quel sens est à donner aux termes consulter le dossier ?».


Ongeveer evenveel jongeren van de PBN-steekproef (84%) als de permanente steekproef (86%) hadden ook een “regelmatig” contact met een arts (gedefinieerd als tenminste één contact in tenminste 4 van de 7 observatiejaren.

Environ autant de jeunes de l’échantillon PBP (84%) que de l’échantillon permanent (86%) avaient un contact « régulier » avec le dentiste, ce qui a été défini en tant qu’au moins un contact durant au moins 4 des 7 années d’observation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Werkzaamheid van PREZISTA 800 mg eenmaal daags gelijktijdig toegediend met 100 mg ritonavir eenmaal daags bij ART-voorbehandelde patiënten ODIN is een gerandomiseerde, open-label Fase III-studie waarin PREZISTA/rtv 800/100 mg eenmaal daags werd vergeleken met PREZISTA/rtv 600/100 mg tweemaal daags bij hiv-1-geïnfecteerde, ARTvoorbehandelde patiënten, waarbij testen op genotyperesistentie bij screening geen darunavir-RAM’s lieten zien (d.w.z. V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54M, I54L, T74P, L76V, I84V, L89V) en de patiënten bij screening > 1000 hiv-1-RNA-kopieën per ml hadden.

Efficacité de PREZISTA 800 mg une fois par jour co-administré avec 100 mg de ritonavir une fois par jour chez les patients pré-traités par des ARV ODIN est un essai de phase III randomisé, en ouvert comparant PREZISTA/rtv 800/100 mg une fois par jour versus PREZISTA/rtv 600/100 mg deux fois par jour chez des patients infectés par le VIH-1 pré-traités par des ARV qui, à l’inclusion, ne présentaient aucune mutation associée à une résistance au darunavir (V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54M, I54L, T74P, L76V, I84V et L89V) au test de résistance génotypique et avaient un taux d’ARN du VIH-1> 1 000 copies/ml.


Als u ernstige pijn of zwakte van de spieren krijgt, moet u dat uw arts direct vertellen. Bij patiënten die proteaseremmers, waaronder CRIXIVAN, samen hadden gebruikt met cholesterolverlagende medicijnen die ‘statines’ worden genoemd, zijn ernstige spierpijn en -zwakte opgetreden.

Des douleurs musculaires sévères et une faiblesse musculaire sont survenues chez des patients prenant des inhibiteurs de protéase, dont CRIXIVAN, en association avec des médicaments pour diminuer le cholestérol appelés « statines ».


Het Intermutualistisch Agentschap bestudeerde het profiel van de niet deelnemende vrouwen De verschillende statuten (niet-deelnemende vrouwen, vrouwen gescreend volgens de Europese richtlijnen, vrouwen die een grote ingreep ondergingen, vrouwen die contact hadden met een doorverwijzende arts) werden in kaart gebracht.

L’Agence Intermutualiste a étudié le profil des femmes non-participantes. Une cartographie a été établie pour différents statuts (femmes non-participantes, femmes dépistées selon la recommandation Européenne, femmes bénéficiaires d’une intervention majorée, femmes ayant un contact avec un médecin référent).


Significant meer personen met een beperking (86%) hadden ook een “regelmatig” contact met een arts (gedefinieerd als tenminste één contact in tenminste 4 van de 7 observatiejaren) in vergelijking met de groep zonder beperkingen (71%).

Un nombre significativement supérieur de personnes limitées (86%) avaient également un contact « régulier » avec un médecin (défini comme au moins un contact durant au moins 4 années de 7 années d’observation) par rapport au groupe de personnes non limitées (71%).


Rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming die op 30 juni 1997 de leeftijd van 75 jaar hadden bereikt (art. 11, § 2, van het K.B. van 8.8.1997) 95

Bénéficiaires de l’intervention majorée ayant atteint 75 ans au 30 juin 1997 (art. 11, § 2 de l’A.R. du 8.8.1997) 95


Voor bijna alle volwassenen tussen 21 en 65 jaar - met en zonder beperkingen - werd in de periode 2002-2008 tenminste één medische behandeling terugbetaald door het ziekenfonds (98% en 97%); 73% en 71% van hen hadden minstens in 4 van de 7 observatiejaren een contact met een arts (Tabel 3.4.5).

Pour la quasi-totalité des adultes – limités et non limités – entre 21 et 65 ans durant la période 2002-2008, un traitement médical au moins a été remboursé par la mutualité (98% et 97%) ; 73% et 71% de ces personnes ont eu un contact avec un médecin au moins durant 4 années des 7 années d’observation (Tableau 3.4.5).




Anderen hebben gezocht naar : arts in de eerste lijn     arts-adviseur     arts-assistent     behandelend arts     contact opnemen met arts     dubbelblind     overlijden zonder toezicht van arts     arts hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arts hadden' ->

Date index: 2024-02-04
w