Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 148bis wordt » (Néerlandais → Français) :

Art. 153 bis. § 1. Voor de rechthebbende opgenomen in een centrum voor dagverzorging en die beantwoordt aan de afhankelijkheidscriteria, bedoeld in artikel 148bis, wordt binnen zeven dagen volgend op de datum van opneming, door de instelling die instaat voor de verzorging, de aanvraag tot verkrijgen van een tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven, bedoeld in artikel 147, § 3, ingediend bij de verzekeringsinstelling waarbij de rechthebbende is aangesloten of ingeschreven.

Art. 153 bis. § 1er. Pour le bénéficiaire admis dans un centre de soins de jour et qui satisfait aux critères de dépendance visés à l'article 148bis, la demande d'obtention de l'allocation pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière, visée à l'article 147, § 3, est introduite dans les sept jours suivant la date d'admission par l'institution responsable des soins, auprès de l'organisme assureur auquel le bénéficiaire est affilié ou inscrit.


[De aanvraag voor een rechthebbende die is geklasseerd in de categorie D kan pas ingediend worden op voorwaarde dat in het verzorgingsdossier zoals bedoeld in § 5 de datum is vermeld waarop de zoals bedoeld in artikel 148bis, 3°, derde streep, diagnose is gesteld.]

[La demande pour un bénéficiaire classé dans la catégorie D ne peut être introduite que si la date du diagnostic visé à l'article 148bis, 3°, troisième tiret, est indiquée dans le dossier de soins visé au § 5.]


de patiënt voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 148bis, tweede lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zijnde :

que le patient répond aux critères visés à l’article 148bis, alinéa 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, à savoir :


De adviserend geneesheer gaat na of de rechthebbende die is opgenomen in een centrum voor dagverzorging de in artikel 148bis vermelde voorwaarden vervult. Daartoe kan hij de rechthebbende onderwerpen aan een lichamelijk onderzoek en de behandelende geneesheer vragen hem alle medische informatie te verstrekken die hij nodig acht en kan hij het aanwezigheidsregister van de inrichting, zoals bedoeld in § 4, raadplegen, alsook het in § 5 bedoelde individueel verzorgingsdossier van de rechthebbende.

Le médecin-conseil vérifie si le bénéficiaire admis dans un centre de soins de jour satisfait aux conditions visées à l'article 148 bis. A cette fin, il peut soumettre le bénéficiaire à un examen physique, demander au médecin traitant de lui fournir tous les renseignements médicaux qu'il juge nécessaire, et consulter le registre de présence de l'institution visé au § 4 comme le dossier de soins individuel du bénéficiaire visé au §.


Hierbij aansluitend moet worden opgemerkt dat in de komende weken een koninklijk besluit tot wijziging van artikel 148bis van het Koninklijk Besluit van 3 juli 1996 zal gepubliceerd worden.

Un arrêté royal, modifiant l’article 148bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996, sera publié dans les semaines qui viennent.


Rechthebbenden: iedereen die kan worden opgenomen in een centrum voor dagverzorging overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 148bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (momenteel: de personen die zijn opgenomen in de afhankelijkheidscategorieën B en C van de Katzschaal).

Bénéficiaires : tous ceux qui, dans les limites du nombre de places agréées, peuvent être admis dans un centre de soins de jour suivant les conditions visées à l’article 148bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (actuellement : les personnes classées dans les catégories de dépendance B et C de l’échelle de Katz).


Voorwaarden zoals bepaald in artikel 148bis van het Koninklijk Besluit van 3 juli 1996.

Conditions visées à l’article 148bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996.




D'autres ont cherché : bedoeld in artikel     artikel 148bis     artikel 148bis wordt     pas ingediend worden     artikel     wijziging van artikel     aansluitend moet worden     worden     bepaald in artikel     artikel 148bis wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 148bis wordt' ->

Date index: 2021-08-27
w