Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 13 bepaalt de prijzen » (Néerlandais → Français) :

Art. 13 bepaalt de prijzen van de verstrekkingen die de personeelkosten en werkingskosten gemoeid met deze revalidatieverstrekkingen dekken; voor de geneesheren van de equipe worden in de overeenkomst alleen die tussenkomsten gedekt die deel uitmaken van (de verstrekkingen van) het programma en die niet vervat zijn in de nomenclatuur.

L’Art. 13 fixe les prix des prestations qui couvrent les frais de personnel et de fonctionnement relatifs à ces prestations de rééducation ; pour les médecins de l’équipe, seules sont couvertes en convention les interventions faisant partie (d’une des prestations) du programme de rééducation et non comprises dans la nomenclature.


Art. 25. § 1. De inrichtende macht van het CP-referentiecentrum verbindt zich er toe, op aangeven van het CP-referentiecentrum, de in Art. 13, § 1, vastgestelde prijzen aan de verzekeringsinstellingen te factureren, hetzij via de magneetband van de verplegingsinrichting waarvan het CP-referentiecentrum deel uitmaakt (= verplicht voor elke gehospitaliseerde rechthebbende), hetzij aan de hand van een factuur waarvan het model is goedgekeurd door het Verzekeringscomité.

Art. 25. § 1 er . Le pouvoir organisateur du centre de référence en IMOC s’engage à facturer aux organismes assureurs, sur les indications du centre de référence en IMOC, les prix fixés à l’Art. 13, § 1 er soit par bande magnétique de l’établissement hospitalier duquel le centre de référence en IMOC fait partie (= obligatoire pour tout bénéficiaire hospitalisé), soit à l’aide d’une facture dont le modèle a été approuvé par le Comité de l'assurance.


Art. 2. Deze overeenkomst bepaalt onder meer de voorwaarden inzake de rechthebbenden en de inrichting in de zin van de overeenkomst, de voorziene terugbetaalbare verstrekkingen, evenals de bedragen en de betalingsmodaliteiten van de prijzen en de honoraria ervan.

Art. 2. La présente convention définit notamment les conditions en matière de bénéficiaires et de l’établissement au sens de la convention, les prestations remboursables prévues ainsi que les montants et les modalités de paiement de leurs prix et honoraires.


Art. 2. Deze overeenkomst bepaalt onder meer de rechthebbenden in de zin van de overeenkomst, de voorziene terugbetaalbare verstrekking, evenals de bedragen en de betalingsmodaliteiten van de prijzen en de honoraria van de verstrekking.

Art. 2. La présente convention définit notamment les bénéficiaires au sens de la convention, la prestation remboursable prévue, ainsi que les montants et les modalités de paiement des prix et des honoraires des prestations.


Art. 13. § 1. De bedragen van de in functie van deze overeenkomst forfaitair vastgestelde prijzen en honoraria voor de in Art. 7 vermelde verstrekkingen zijn:

Art. 13. § 1 er . Les montants des prix et honoraires forfaitairement fixés en fonction de cette convention pour les prestations mentionnées à l’Art. 7 sont :


Art. 13. § 1. Ingeval de in deze overeenkomst vastgestelde prijzen en bedragen worden overschreden, is de verpleeginrichting die tot deze overeenkomst is toegetreden, verplicht aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bij wijze van strafbeding een vergoeding te storten gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125,00 EUR.

Art. 13. § 1 er . En cas de dépassement des prix et montants prévus à la présente Convention, l'établissement hospitalier qui y a adhéré est tenu de verser à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à titre de clause pénale, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125,00 EUR.


Art. 13. § 1. Ingeval de in deze nationale overeenkomst vastgestelde prijzen en bedragen worden overschreden, is het psychiatrische verzorgingstehuis die tot deze overeenkomst is toegetreden, ertoe gehouden aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bij wijze van strafbeding, een vergoeding te storten, gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125 EUR.

Art. 13. § 1er. En cas de dépassement des prix et montants prévus à la présente convention nationale, la maison de soins psychiatriques qui y a adhéré, est tenue de verser à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à titre de clause pénale, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement, avec un minimum de 125 EUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 13 bepaalt de prijzen' ->

Date index: 2024-09-24
w