Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbitragehof " (Nederlands → Frans) :

ARBITRAGEHOF, Arrest nr. 139/2006 van 14 september 2006

COUR D’ARBlTRAGE, arrêt n° 139/2006 du 14 septembre 2006


Arbitragehof, Arrest nr. 150/2006 van 11 oktober 2006

Cour d’arbitrage, arrêt n° 150/2006 du 11 octobre 2006


Arbitragehof, Arrest nr. 139/2006 van 14 september 2006

Cour d’arbitrage, arrêt n° 139/2006 du 14 septembre 2006


Zowel het Arbitragehof als het Hof van Cassatie hebben het karakter van het algemeen rechtsbeginsel van de in artikel 2, tweede lid van het Strafwetboek uitgedrukte regel erkend (Arbitragehof nr. 76/99 van 30.06.1999; Cass. 18. 02.2002 ARS01.0138N)

Tant la Cour d’arbitrage que la Cour de cassation ont reconnu le caractère de principe général du droit de la règle exprimée dans l’article 2, alinéa 2, du Code pénal (Cour d’arbitrage n° 76/99 du 30.06.1999 ; Cass. 18. 02.2002, ARS01.0138N)


Na kennisname van het arrest van het Arbitragehof, heeft de verzoeker voor het eerst in zijn memorie, ingediend na de uitspraak van het Arbitragehof, nieuwe argumenten aangevoerd tegen de voor de Controlecommissie en de Commissie van beroep toegepaste procedures.

Après avoir pris connaissance de l’arrêt de la Cour d’arbitrage, le requérant a pour la première fois avancé de nouveaux arguments contre les procédures appliquées devant la Commission de contrôle et la Commission d’appel dans son mémoire qu’il a déposé après que la Cour d’arbitrage eut prononcé l’arrêt.


Zowel het Arbitragehof als het Hof van Cassatie hebben het karakter van het algemeen rechtsbeginsel van de in artikel 2, tweede lid van het strafwetboek uitgedrukte regel erkend (Arbitragehof nr. 76/99 van 30.06.1999; Cass. 18. 02.2002 ARS01.0138N).

Tant la Cour constitutionnelle que la Cour de cassation ont reconnu le caractère du principe général du droit de la règle exprimée dans l’article 2, alinéa 2, du Code pénal (Cour d’arbitrage n° 76/99 du 30.06.1999 ; Cass. 18. 02.2002, ARS01.0138N).


Indien een vraag ten aanzien van een schending door een wet van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voor de Raad van State wordt opgeworpen, moet de Raad van State krachtens artikel 26, § 1, 3° en § 2, eerste lid van de bijzondere wet op het Arbitragehof van 6 januari 1989, het Arbitragehof verzoeken over die vraag uitspraak te doen.

Si une question relative à la violation par une loi des articles 10 et 11 de la Constitution est posée devant le Conseil d’État, le Conseil d’État doit, en vertu de l’article 26, § 1 er , 3°, et § 2, alinéa 1 er , de la loi spéciale sur la Cour d’arbitrage du 6 janvier 1989, demander à la Cour d’arbitrage de statuer sur cette question.


De paragrafen die handelen over het Arbitragehof en meer in het bijzonder het arrest nr. 25/95 moeten niet in uw antwoord voorkomen om uw gesprekspartner niet verkeerd te informeren.

Les paragraphes qui traitent de la Cour d'arbitrage et plus particulièrement l'arrêt n° 25/95 ne devraient pas être repris dans votre réponse afin de ne pas désinformer votre interlocuteur.


Immers, een arrest van het Arbitragehof vervangt de wet niet.

En effet, une arrêt de la cour d'arbitrage ne remplace pas la loi.


Men moet inderdaad het probleem bestuderen in het licht van arrest nr. 25/95 van 21 maart 1995 van het Arbitragehof :

Il faut en effet examiner le problème à la lumière de l'arrêt n° 25/95 du 21 mars 1995 de la Cour d'Arbitrage :




Anderen hebben gezocht naar : arbitragehof     zowel het arbitragehof     over het arbitragehof     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof' ->

Date index: 2022-04-09
w