Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoorden op vraag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te zijn van ind ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Raadpleeg het hoofdstuk " Vragen en antwoorden" , vraag 5, aan het einde van deze gebruikershandleiding indien u geen volledige dosis kunt instellen.

5. Si vous ne pouvez pas sélectionner une dose complète, consultez la rubrique " Questions - Réponses" , Question 5, à la fin de ce manuel.


Raadpleeg het hoofdstuk " Vragen en antwoorden" , vraag 7, aan het einde van deze gebruikershandleiding indien u de injectieknop niet volledig kunt indrukken.

Si vous ne pouvez pas appuyer complètement sur le bouton d'injection, consultez la rubrique " Questions – Réponses" , Question 7, à la fin de ce manuel.


Raadpleeg het hoofdstuk " Vragen en antwoorden" , vraag 1 en 2, indien u een dosis heeft ingesteld en de injectieknop heeft ingedrukt zonder dat er een naald op de pen is geplaatst of indien er geen insuline uit de naald komt.

Si vous avez sélectionné une dose et appuyé sur le bouton d'injection sans avoir fixé l'aiguille sur le stylo ou si l'insuline ne s'écoule pas, reportez-vous à la rubrique " Questions – Réponses" , Questions 1 et.


Daarnaast is het niet mogelijk om 3 maal “ja” te antwoorden op vraag.

De plus, il n’est pas possible de répondre 3 fois « oui » à la question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn vergadering van 1 september 2007 heeft de Nationale Raad beslist zijn advies van 19 juni 2004 (TNR nr. 105, september 2004, p. 2) betreffende het beroepsgeheim na (het) overlijden (van de patiënt) licht te wijzigen, naar aanleiding van de antwoorden van minister Demotte op de vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Sociale zaken en Volksgezondheid over de “inzage van het medisch dossier door nabestaanden” (Vragen en antwoorden, nr. 13675, 16 januari 2007) .

En sa séance du 1er septembre 2007, le Conseil national a décidé de légèrement modifier son avis du 19 juin 2004 (BCN 105, septembre 2004, p. 2) concernant le secret professionnel après (le) décès (du patient), suite aux réponses du ministre Demotte à la question de madame Sabien Lahaye-Battheu au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique au sujet de la « consultation du dossier médical par les parents proches » (Questions et réponses, n° 13675, 16 janvier 2007).


VRAGEN EN ANTWOORDEN IN VERBAND MET VOGELGRIEP (klik op de vraag om naar het antwoord te gaan – < ctrl+home> om terug te keren)

QUESTIONS ET REPONSES CONCERNANT LA GRIPPE AVIAIRE (cliquer sur la question pour aller à la réponse - < ctrl+home> pour retourner au début)


Hij vraagt de heer Dochy om exact te antwoorden op de vraag van de vertegenwoordiger van GAIA.

Il demande au Dr. Dochy de répondre précisément à la question du représentant de GAIA.


In de punten 2.14 (Datum laatste laboratoriumonderzoek) en 2.15 (Aantal laboratoriumonderzoeken laatste 12 maanden) beseffen dat deze vraag zoals ze is verwoord vatbaar is voor eventuele fouten bij de interpretatie van de antwoorden, zoals bijvoorbeeld : (1) om welke laboratoriumonderzoeken gaat het hier ? In bepaalde gevallen voert de dierenarts immers zelf laboratoriumonderzoeken uit met zijn eigen

aux points 2.14 (Date du dernier examen de laboratoire) et 2.15 (Nombre d’examens de laboratoire ces 12 derniers mois), de prendre conscience que cette question, telle qu’elle est formulée, est sujette à des erreurs éventuelles dans l’interprétation des


" Wat betreft uw vraag omtrent de identificeerbaarheid van de patiënten, wens ik u te antwoorden dat de identiteit van een individuele patiënt onmogelijk kan achterhaald worden.

" En ce qui concerne votre question sur la possibilité d'identifier les patients, la réponse est qu'il est impossible de retrouver l'identité d'un patient en particulier.


‘Ik denk dat wij niet over genoeg informatie beschikken om te antwoorden op de vraag die eigenlijk voorligt, namelijk welke prijs wij willen betalen voor voedselveiligheid’.

‘Je pense que nous ne disposons pas d’informations suffisantes pour répondre à la question qui nous est finalement soumise, à savoir quel prix nous voulons payer pour la sécurité alimentaire’.




Anderen hebben gezocht naar : antwoorden op vraag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden op vraag' ->

Date index: 2024-08-20
w