Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast trainingshulpmiddel voor geometrische vormen

Vertaling van "antilichaamtiters en geometrisch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aangepast trainingshulpmiddel voor geometrische vormen

dispositif d’aide à l’apprentissage des formes géométriques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seroconversiepercentages, percentages proefpersonen met minstens een viervoudige toename van JEV-neutraliserende antilichaamtiters en geometrisch gemiddelde titers bij aanvang, op dag 56 en in maand 7, gestratificeerd volgens leeftijdsgroep, intention to treat-populatie

Tableau 7 : Taux de séroconversion, proportion de sujets présentant une multiplication par au moins quatre des titres d’anticorps neutralisants anti-VEJ et moyenne géométrique des titres, à l’inclusion dans l’étude, au jour 56 et au mois 7, stratifiés par groupe d’âge, dans la population en intention de traiter


Seroconversiepercentages, percentages proefpersonen met minstens een viervoudige toename van JEV-neutraliserende antilichaamtiters en geometrisch gemiddelde titers bij aanvang, op dag 56 en in maand 7, gestratificeerd volgens leeftijdsgroep, intention to treat-populatie

Tableau 7 : Taux de séroconversion, proportion de sujets présentant une multiplication par au moins quatre des titres d’anticorps neutralisants anti-VEJ et moyenne géométrique des titres, à l’inclusion dans l’étude, au jour 56 et au mois 7, stratifiés par groupe d’âge, dans la population en intention de traiter


De immunogeniciteit werd geëvalueerd in een subgroep van de onderzoekspopulatie en bestond uit de bepaling van het seroconversiepercentage (SCR), gedefinieerd als JEV-neutraliserende antilichaamtiter ≥ 1:10, het aantal proefpersonen dat minstens een viervoudige toename bereikte voor antilichaamtiters en de geometrisch gemiddelde titer (GMT) op dag 56 en in maand 7, volgens dosis en volgens leeftijdsgroep.

L’immunogénicité a été évaluée dans un sous-groupe de la population de l’étude. Elle comprenait la détermination du taux de séroconversion (TSC), défini comme un titre d’anticorps neutralisants anti-VEJ ≥ 1:10, la proportion de sujets présentant une multiplication par au moins quatre des titres d’anticorps et la moyenne géométrique des titres (MGT) au jour 56 et au mois 7, par dose et par groupe d’âge.


Na toediening van een tweede dosis werd een aanzienlijke toename van de antilichaamtiters gezien (de geometrische gemiddelde titer was 5 tot 26 maal gestegen).

Une augmentation sensible des titres d’anticorps a été observée après administration d’une seconde dose (le GMT a augmenté de 5 à 26 fois).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het coprimaire eindpunt werd gevormd door het seroconversiepercentage (anti-JEV-antilichaamtiter ≥1:10) en de geometrisch gemiddelde titers (GMT's) op dag 56 zoals vastgesteld door een plaquereductieneutralisatietest (PRNT) voor de hele onderzoekspopulatie.

Le critère d’évaluation principal était le taux de séroconversion (titre des anticorps anti-VEJ ≥ 1:10) et la moyenne géométrique des titres (MGT) au jour 56, déterminée à l’aide d’un test de neutralisation par réduction de plages (PRNT) pour l’ensemble de la population de l’étude.


Het coprimaire eindpunt werd gevormd door het seroconversiepercentage (anti-JEV-antilichaamtiter ≥1:10) en de geometrisch gemiddelde titers (GMT's) op dag 56 zoals vastgesteld door een plaquereductieneutralisatietest (PRNT) voor de hele onderzoekspopulatie.

Le critère d’évaluation principal était le taux de séroconversion (titre des anticorps anti-VEJ ≥ 1:10) et la moyenne géométrique des titres (MGT) au jour 56, déterminée à l’aide d’un test de neutralisation par réduction de plages (PRNT) pour l’ensemble de la population de l’étude.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antilichaamtiters en geometrisch' ->

Date index: 2023-07-17
w