Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anti-mycotica zoals ketoconazol " (Nederlands → Frans) :

Docetaxel dient met voorzichtigheid te worden toegediend bij patiënten die gelijktijdig krachtige CYP3A4-remmers ontvangen (bijvoorbeeld protease-remmers zoals ritonavir en azol anti-mycotica zoals ketoconazol of itraconazol).

Le docétaxel doit être administré avec prudence chez les patients recevant simultanément des inhibiteurs puissants du CYP3A4 (par exemple, les inhibiteurs de protéase tel que le ritonavir, les antifongiques azolés tels que le kétoconazole ou l’itraconazole).


Voorzichtigheid is geboden bij gelijktijdige behandeling met andere hepatotoxische geneesmiddelen, zoals amiodaron, bepaalde NSAID’s (vooral diclofenac en sulindac), bepaalde anti-epileptica, isoniazide, ketoconazol, rifampicine en tolcapon (zie ook het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium).

Etre prudent en cas de prise simultanée d’autres médicaments hépatotoxiques tels que l’amiodarone, certains AINS (surtout le diclofénac et le sulindac), certains antiépileptiques, l’isoniazide, le kétoconazole, la rifampicine et la tolcapone (voir aussi le Répertoire Commenté des Médicaments).


analgetica), geneesmiddelen tegen epilepsie (anti-epileptica), geneesmiddelen tegen gevoelloosheid (anesthetica), bepaalde geneesmiddelen die de werking van histamine tegengaan (antihistaminica), middelen die sint-janskruid bevatten (een soort kruid dat gebruikt wordt om depressie en angst te behandelen), geneesmiddelen om verscheidene schimmelinfecties te behandelen zoals itraconazol en ketoconazol (de inname van ketoconazol met Zolpidem EG Bruis kan het slaperige effect verhogen), clarithromycine en erythromycine ...[+++]

Les médicaments peuvent interagir entre eux. Il est possible d’observer une augmentation de l’effet sédatif dans les cas d’utilisation concomitante avec des médicaments pour les troubles mentaux (neuroleptiques), des hypnotiques, des sédatifs (anxiolytiques), des myorelaxants, des substances anti-dépressives, des anesthésiques (analgésiques narcotiques), des anticonvulsivants (antiépileptiques), des médicaments contre l’engourdissement (anesthésiques), certains médicaments annihilant l’effet de l’histamine (antihistaminiques), des produits contenant du millepertuis (un certain type d’herbe utilisée dans le traitement de la dépression et de l’anxiété), des médicaments pour le traitement de diverses infections fongiques tels que itraco ...[+++]


anti-infectieuze geneesmiddelen: de antibiotica van de familie van macroliden (zoals erytromycine) en geneesmiddelen tegen schimmels (antifungiciden van de familie van ketoconazol) kunnen het risico op overdosering van DEPO-MEDROL vergroten.

l’érythromycine) et des médicaments contre les champignons (antifongiques de la famille du kétoconazole) peuvent augmenter le risque de surdosage de DEPO-MEDROL.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anti-mycotica zoals ketoconazol' ->

Date index: 2024-07-31
w