Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampul
Ampul van Vater
Concentratiekampervaringen
Dichtgesmolten medicijnflesje
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Neventerm ampul van Vater
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Traduction de «ampul moet worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij kinderen : 4 ml Vitalipid Novum Infant per kg lichaamsgewicht (maximaal 1 ampul van 10 ml) laat toe te voorzien in de dagelijkse basisbehoeften aan vitamines A, D, E en K van de zuigeling en het jonge kind (tot 10 jaar of 30 kg). De ampul moet voor gebruik verdund worden door toe te voegen aan voeding die toegediend wordt via een ader Uw arts zal u vertellen hoe lang u Vitalipid Novum Adult / Infant moet gebruiken.

Chez l’enfant : L’administration de 4 ml de Vitalipid Novum Infant par kg de poids corporel (maximum 1 ampoule de 10 ml) permet de couvrir les besoins de base quotidiens du nourrisson et du jeune enfant (jusqu’à 10 ans ou 30 kg) en vitamines A, D, E et K. Avant l’utilisation, il faut diluer le contenu de l’ampoule en l’ajoutant à l’alimentation administrée par voie veineuse.


Bij kinderen: 4 ml Vitalipid Novum Infant per kg lichaamsgewicht (maximaal 1 ampul van 10 ml) laat toe te voorzien in de dagelijkse basisbehoeften aan vitamines A, D, E en K van de zuigeling en het jonge kind (tot 10 jaar of 30 kg). De ampul moet voor gebruik verdund worden (tenminste 10 maal) in een nutritieve emulsie (van 10 of 20 %).

Chez l’enfant: L’administration de 4 ml de Vitalipid Novum Infant par kg de poids corporel (maximum 1 ampoule de 10 ml) permet de couvrir les besoins de base quotidiens du nourrisson et du jeune enfant (jusqu’à 10 ans ou 30 kg) en vitamines A, D, E et K. Avant l’utilisation, il faut diluer le contenu de l’ampoule (au moins 10 fois) dans une émulsion nutritive (à 10 ou 20 %).


Bij volwassenen: één ampul Vitalipid Novum Adult laat toe te voorzien in de dagelijkse basisbehoeften aan vitamines A, D, E en K. De ampul moet voor gebruik verdund worden door toe te voegen aan tenminste 250 ml nutritieve vetemulsie à 10 of 20 % (100 of 200 g/l).

Chez l’adulte: l’administration d’une seule ampoule de Vitalipid Novum Adult permet de couvrir les besoins de base quotidiens en vitamines A, D, E et K. Avant l’utilisation, il faut diluer le contenu de l’ampoule en y ajoutant au moins 250 ml d’une émulsion lipidique nutritive à 10 ou 20% (100 ou 200 g/l).


Na het openen van een ampul moet elke ongebruikte portie worden weggegooid.

Après la première ouverture de l’ampoule, toute solution non utilisée sera éliminée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de hals van een ampul met een antisepticum wordt gedesinfecteerd, moet de ampul volledig droog zijn alvorens deze te openen, dit om enige interactie met de Pedea oplossing te vermijden.

Si le col de l’ampoule est désinfecté avec un antiseptique, afin d’éviter toute interaction avec la solution de Pedea, l’ampoule doit être complètement sèche avant ouverture.


Hoeveel Signifor moet u gebruiken? De gebruikelijke dosering is één ampul Signifor 0,6 mg tweemaal daags.

Dose de Signifor à utiliser La dose recommandée est de une ampoule de Signifor 0,6 mg deux fois par jour.


Het middel moet onmiddellijk na opening van de ampul worden gebruikt.

Utiliser le produit immédiatement après l’ouverture de l’ampoule.


Voor iedere inhalatiesessie moet u een nieuwe ampul Ventavis gebruiken.

Vous devez utiliser une nouvelle ampoule de Ventavis pour chaque séance de nébulisation.


Voor elke inhalatiesessie moet de inhoud van één geopende ampul Ventavis vlak voor gebruik volledig in de medicatiekamer van de vernevelkamer worden overgebracht.

Lors de chaque séance de nébulisation, verser tout le contenu d’une ampoule de Ventavis dans la cuve du nébuliseur immédiatement avant l’emploi.


Voor elke inhalatiesessie moet de inhoud van één ampul met 2 ml Ventavis-verneveloplossing vlak voor gebruik in de vernevelkamer worden overgebracht.

Le contenu d’une ampoule de 2 ml de Ventavis, solution pour inhalation par nébuliseur, sera versé dans la cuve du nébuliseur immédiatement avant chaque séance de nébulisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ampul moet worden' ->

Date index: 2024-03-22
w