Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapter voor Luer-spuit voor bloedafname
N.v.d.r. 5 à 10 seconden
Spuit voor injectiesysteem van contrastmiddel

Vertaling van "alvorens de spuit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
adapter voor Luer-spuit voor bloedafname

adaptateur pour seringue Luer de prélèvement sanguin


spuit voor injectiesysteem van contrastmiddel

seringue de système d’injection de produit de contraste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verzeker u ervan dat de zuiger volledig ingedrukt is alvorens de spuit om te keren (door de druk in de spuit kan deze namelijk opnieuw zijn uitgeduwd).

S’assurer que le piston soit poussé au maximum avant de retourner la seringue (il aurait pu être repoussé par la pression dans la seringue).


H Verzeker u ervan dat de zuiger volledig ingedrukt is alvorens de spuit om te keren (door de druk in de spuit kan deze namelijk opnieuw zijn uitgeduwd).

H Assurez-vous que le piston soit poussé au maximum avant de retourner la seringue (il aurait pu être repoussé par la pression dans la seringue).


4. Houd de basis van de injectieflacon vast en maak het naaldverbindingspunt (blauwe cirkel) van de SmartSite ® naaldvrije injectieflaconadapter met een alcoholdoekje schoon en laat drogen, alvorens de spuit aan de SmartSite ® naaldvrije injectieflaconadapter te bevestigen.

4. Tenir la base du flacon et nettoyer l’embout de connexion à la seringue (rond bleu) de l’adaptateur pour flacon SmartSite ® avec un antiseptique approprié avant de fixer la seringue sur l’adaptateur pour flacon SmartSite ® .


Bij de inspuiting moet na volledig indrukken van de spuit, enkele seconden [n.v.d.r.: 5 à 10 seconden] worden gewacht alvorens de naald wordt teruggetrokken, dit om zeker te zijn dat alle eenheden zijn ingespoten

Lors de l’injection, il faut, après avoir complètement enfoncé le piston de la seringue, attendre quelques secondes [n.d.l.r.: 5 à 10 secondes] avant de retirer l’aiguille de façon à être sûr que toutes les unités aient bien été injectées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de inspuiting moet na volledig indrukken van de spuit, enkele seconden [n.v.d.r. : 5 à 10 seconden] worden gewacht alvorens de naald wordt teruggetrokken, dit om zeker te zijn dat alle eenheden zijn ingespoten.

Lors de l’injection, il faut, après avoir complètement enfoncé le piston de la seringue, attendre quelques secondes [n.d.l.r.: 5 à 10 secondes] avant de retirer l’aiguille de façon à être sûr que toutes les unités aient bien été injectées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens de spuit' ->

Date index: 2024-11-30
w