Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alvorens de patiënt te vaccineren met levend verzwakte " (Nederlands → Frans) :

Na de toediening van humane hepatitis B immunoglobuline is het aan te raden 3 maanden te wachten alvorens de patiënt te vaccineren met levend verzwakte virussen.

Il est recommandé d’attendre 3 mois, après l’administration d’immunoglobulines humaines anti-hépatite B, avant de subir une vaccination par des virus vivants atténués humaines.


- Vaccinatie met levende vaccins is niet aanbevolen: alvorens u zich laat vaccineren, spreekt u er over met uw arts.

- Des vaccinations par vaccins vivants ne sont pas recommandées : avant de vous faire vacciner , parlez-en avec votre médecin.


Na toediening van dit geneesmiddel moet een tijdsinterval van 3 maanden in acht genomen worden voordat de patiënt met levende verzwakte virussen gevaccineerd kan worden.

Après administration de ce médicament, un intervalle de 3 mois doit s'écouler avant de faire une vaccination avec des vaccins de virus vivants atténués.


Als u gevaccineerd dient te worden, moet u uw arts melden dat u behandeld wordt met epirubicine alvorens u het vaccin krijgt toegediend, aangezien sommige vaccintypes (levend en verzwakt levend) ernstige bijwerkingen kunnen veroorzaken.

Si vous devez être vacciné(e), informez votre médecin que vous êtes traité(e) par épirubicine avant de recevoir le vaccin, car certains types de vaccins (vivants et vivants atténués) peuvent entraîner de graves effets secondaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens de patiënt te vaccineren met levend verzwakte' ->

Date index: 2025-03-27
w