Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle wettelijke voorwaarden vervuld » (Néerlandais → Français) :

Zelfs als alle wettelijke voorwaarden vervuld zijn, is de arts vrij om euthanasie toe te passen of te weigeren.

Même si toutes les conditions légales sont réunies, le médecin est libre d’accepter ou de refuser de pratiquer une euthanasie.


Op verzoek van de patiënt kan een arts euthanasie toepassen als de wettelijke voorwaarden vervuld zijn.

A la demande du patient, un médecin peut pratiquer une euthanasie si les conditions fixées dans la loi sont réunies.


Zolang hij geniet van dit precair verblijf, heeft de vreemdeling recht op sociale bijstand vanaf het ogenblik van de kennisgeving van de beslissing voor zover de overige wettelijke voorwaarden vervuld zijn, en zal hij geen recht hebben op geneeskundige verzorging als inwonende gerechtigde met toepassing van artikel 32, eerste lid, 15°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en artikel 128quinquies, § 1, van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 houdende uitvoering van de gecoördineerde Wet van 14 juli 1994, di ...[+++]

Aussi longtemps qu’il bénéficie de ce séjour précaire, l’étranger a droit à l’aide sociale à dater de la notification de la décision pour autant que les autres conditions légales soient remplies et ne pourra bénéficier du droit aux soins de santé en qualité de titulaire résident en application des articles 32, alinéa 1 er , 15°, de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et 128quinquies, § 1 er , de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, qui excluent les personnes qui ne sont pas de plein droit autorisées à séjourner plus de trois mois ...[+++]


Wanneer de geneeskundige overheid die de arbeidsongeschiktheid controleert, meent dat de sociaal verzekerde niet ten minste zesenzestig procent arbeidsongeschikt is (art. 100 van de voormelde Wet) en wanneer de verzekerde de beslissing van die overheid voor de arbeidsgerechten aanvecht, op grond dat hij voldoet aan de wettelijke voorwaarden van arbeidsongeschiktheid, is het voorwerp van de vordering niet beperkt tot de vraag of de wettelijke voorwaarde voor arbeidsongeschiktheid vervuld is op de door de bestreden beslissing vastgestel ...[+++]

Ainsi, lorsque l’autorité médicale de contrôle de l’état d’incapacité de travail considère que l’assuré social ne subit pas au moins 66 % d’incapacité (art. 100 de la loi précitée) et lorsque l’assuré conteste la décision de cette autorité devant les juridictions du travail, en considérant qu’il remplit les conditions légales de l’état d’incapacité, l’objet de la demande n’est pas limité à la question si la condition légale de l’état d’incapacité est remplie à la date fixée par la décision querellée.


Te dezen vervulde geïntimeerde de vereisten wettelijke voorwaarden niet om op/vanaf 1 december 2000 gerechtigd te zijn op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen; het Hof verwijst naar hetgeen hij dienaangaande reeds overwogen en beoordeeld heeft in verband met de “voorafbestaande toestand” (zie hoger, V. 2-3-4), zonder dat dit thans nog herhaling behoeft.

Te dezen vervulde geïntimeerde de vereisten wettelijke voorwaarden niet om op/vanaf 1 december 2000 gerechtigd te zijn op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen; het Hof verwijst naar hetgeen hij dienaangaande reeds overwogen en beoordeeld heeft in verband met de " voorafbestaande toestand" (zie hoger, V. 2-3-4), zonder dat dit thans nog herhaling behoeft.


A. Indien alle voorwaarden vervuld zijn, wordt het recht op verhoogde tegemoetkoming geopend vanaf de dag waarop de verklaring op eer werd ingediend bij de verzekeringsinstelling tot 31 december van het derde jaar dat volgt op dat van indiening 23 .

A. Si les conditions sont réunies, le droit à l’intervention majorée s’ouvre à partir du jour où la déclaration sur l’honneur est introduite auprès de l’organisme assureur jusqu’au 31 décembre de la troisième année qui suit celle de cette introduction 23 .


" Elk kind jonger dan 25 jaar kan worden ingeschreven als kind persoon ten laste, voor zover er een zekere band bestaat tussen het kind en de gerechtigde (mits alle andere reglementair vastgestelde voorwaarden vervuld zijn).

Chaque enfant de moins de 25 ans peut être inscrit comme enfant personne à charge pour autant, notamment, qu’il existe un certain lien entre cet enfant et le titulaire (toute autre condition réglementairement fixée étant réunie).


Wanneer aan alle wettelijke voorwaarden werd voldaan en de controles correct zijn doorlopen, biedt dit een garantie dat het hout een legale oorsprong heeft.

Lorsqu’il apparaît que toutes les exigences légales sont respectées et que les contrôles se sont déroulés correctement, l’origine légale du bois est garantie.


Zij gaan eveneens na of alle in de artikelen 35, vierde lid, en 37, §§ 12 en 13, bedoelde voorwaarden zijn vervuld en brengen van de vastgestelde inbreuken verslag uit aan de betrokken installaties, namelijk:

Ils vérifient également si toutes les conditions visées aux articles 35, alinéa 4 et 37, §§ 12 et 13, sont bien respectées et font rapport des infractions relevées aux instances concernées, à savoir :


De systematische analyses mogen verricht worden door alle laboratoria die wettelijk erkend zijn voor het verrichten van analyses op aardolieproducten en die beantwoorden aan de voorschriften van het koninklijk besluit van 29 september 1995 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van beproevingslaboratoria gelast met de analyse van aardolieproducten krachtens artikel 160 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen.

Les analyses systématiques peuvent être effectuées par tous les laboratoires qui sont légalement agréés pour l’exécution d’analyses des produits pétroliers et qui répondent aux dispositions de l’arrêté royal du 29 septembre 1995 fixant les conditions d’agrément des laboratoires d’essai chargés de l’analyse des produits pétroliers en vertu de l’article 160 de la loi du 30 décembre 1992 relative aux dispositions sociales et diverses.


w