Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Moet
Verbintenissen

Traduction de «akkoord verbintenissen bevatten inzake » (Néerlandais → Français) :

algemeen voor alle overeenkomsten- en akkoordencommissies: voortaan moet elke overeenkomst of akkoord verbintenissen bevatten inzake honoraria en prijzen.

disposition générale pour les Commissions de conventions et d’accords : désormais, toute convention ou tout accord doit comprendre des engagements en matière d’honoraires et de prix.


Ze kunnen ook verbintenissen bevatten inzake beheersen van het volume, het rationeel gebruik en het oordeelkundig voorschrijven van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34 waartoe de betrokken zorgverleners gemachtigd zijn.

Ces mêmes conventions ou accords peuvent également comprendre des engagements en matière de gestion du volume, d’utilisation rationnelle et de prescription judicieuse des prestations visées à l’article 34 pour lesquelles les dispensateurs de soins concernés sont mandatés.


Die akkoorden moeten verbintenissen bevatten inzake honoraria en prijzen.

Ces accords doivent contenir des engagements en matière d'honoraires et de prix.


Ze kunnen ook verbintenissen bevatten inzake het beheersen van het volume, het rationele gebruik en het oordeelkundig voorschrijven van de verstrekkingen waartoe de betrokken zorgverleners gemachtigd zijn (art. 51, § 2, eerste lid, van de ZIV-Wet).

Ils peuvent également contenir des engagements en matière de gestion du volume, d'utilisation rationnelle et de prescription judicieuse des prestations pour lesquelles les dispensateurs de soins concernés sont mandatés (art. 51, § 2, al. 1 er , de la loi AMI).


“Overwegende dat artikel 51, § 2, eerste lid, van de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet, doordat het bepaalt dat “elke overeenkomst of akkoord [.] verbintenissen [moet] bevatten inzake honoraria, prijzen, en, waar mogelijk, beheersing van het volume aan verstrekkingen”, als grond kan dienen voor artikel 6.a van de bestreden akte omdat het ertoe strekt het volume aan geneeskundige verstrekkingen te beheersen” (eigen vertaling).

“Considérant que l'article 51, § 2, alinéa 1 er , de la loi coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qu'il prévoit que “Chaque convention ou accord doit contenir des engagements concernant les honoraires, les prix, ainsi que, si possible, la maîtrise du volume des prestations”, peut servir de fondement à l'article 6.a de l'acte attaqué dès lors qu'il vise à maîtriser le volume des prestations de santé”.


Artikel 51, § 2, eerste lid van de wet van 14 juli 1994 bepaalt dat elke overeenkomst of akkoord tussen geneesheren en ziekenfondsen verbintenissen moet bevatten inzake honoraria en prijzen, en, waar mogelijk, beheersing van het volume aan verstrekkingen.

L’article 51, § 2, premier alinéa, de la loi du 14 juillet 1994 stipule que toute convention ou accord entre les médecins et les mutualités doit comprendre des engagements concernant les honoraires, les prix ainsi que, si possible, la maîtrise du volume des prestations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord verbintenissen bevatten inzake' ->

Date index: 2023-08-06
w