Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afspraken gemaakt over " (Nederlands → Frans) :

Er kunnen dan eveneens afspraken gemaakt worden over de terugbetaling of tenlasteneming van de kosten in het kader van een dergelijk pilootproject, en later over de voorwaarden om de behandeling of techniek op de markt te brengen.

Des accords peuvent en outre être conclus en termes de remboursement ou de prise en charge des frais dans le cadre d’un tel projet pilote et, par la suite, sur les conditions de mise sur le marché du traitement ou de la technique.


Er kunnen dan eveneens afspraken gemaakt worden over de terugbetaling of tenlasteneming van de kosten in het kader van een dergelijk pilootproject, en later over de voorwaarden om de behandeling of techniek op de markt te brengen.

Des accords peuvent en outre être conclus en termes de remboursement ou de prise en charge des frais dans le cadre d’un tel projet pilote et, par la suite, sur les conditions de mise sur le marché du traitement ou de la technique.


Niettegenstaande er vooraf in de Akkoordraad afspraken gemaakt zijn over de wijze waarop de parameters gescoord worden, is bij de bespreking van de resultaten achteraf gebleken dat er dienaangaande soms verschillen bestaan die de onderlinge vergelijkbaarheid van de centra bemoeilijken.

Bien que des accords aient été conclus préalablement au Conseil d’accord sur la manière dont sont scorés les paramètres, il s’est avéré à l’examen des résultats que des différences peuvent parfois se présenter rendant plus difficile la comparaison entre les centres.


Daar wordt bepaald of onderzoek gewenst en/of mogelijk is en kunnen verdere afspraken gemaakt worden over het transport.

Un contact préalable avec le centre (tel: +31 30 253 7925) est toujours nécessaire pour établir si l’examen est souhaitable/possible et pour fixer les modalités de transport.


In april 2010 werden afspraken gemaakt over het werkprogramma.

Des arrangements ont été pris en avril 2010 concernant le programme de travail.


Eveneens worden afspraken gemaakt over het onderhoud van lokalen en materialen, afval en linnen, het voorkomen van prikongevallen, een aantal aanvullende maatregelen en het

Des conventions sont également établies concernant l’entretien des locaux et du matériel, les déchets et le linge, la prévention des accidents par piqûre, un certain nombre de mesures


Concreet zullen afspraken gemaakt worden over het vaststellen van de modaliteiten en definiëring van de gegevensstromen en de gebruikers, enz. Vanzelfsprekend zullen bij de uitwerking van het project alle regels en wetgeving inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden gerespecteerd.

Concrètement, des accords seront passés concernant la fixation des modalités et la définition des flux de données et des utilisateurs, etc. Naturellement, lors de l’élaboration du projet, toutes les règles et législations en matière de protection de la vie privée seront respectées.


Deze wordt uitgedrukt in verschillende arbeidsovereenkomsten waarbij afspraken gemaakt worden over o.a. verloningen, werktijden, prepensioen, tijdskredit.

Elle s’exprime à travers différents accords d’entreprise dans des domaines divers : rémunérations, temps de travail, prépension, crédit temps, etc.


✓ Er worden duidelijke afspraken gemaakt met tandtechnisch en orthodontisch labo over de

✓ Des conventions claires doivent être établies avec le laboratoire de prothèse dentaire ou


Een ander knelpunt dat Ovocom heeft gemeld, was de moeilijkheid om in dergelijke gevallen over informatie te beschikken: aard van overtreding, betrokken bedrijven, verzamelen van bewijsmateriaal, enz. Als de gids gevalideerd is, zal hierover met het FAVV concrete afspraken moeten worden gemaakt.

Un autre point noir, communiqué par Ovocom, était le fait qu’il était difficile de disposer des informations dans ces cas : nature de l’infraction, les entreprises concernées, rassemblement des preuves à l’appui, etc. Quand le guide est validé, il faut que l’on fasse des accords concrets avec l’AFSCA à ce sujet.


w