Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adjuvante behandeling met aromasin moeten vrouwen » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de adjuvante behandeling met Aromasin moeten vrouwen met osteoporose of het risico van osteoporose aan het begin van de behandeling hun botmineraaldichtheid laten evalueren met botdensitometrie.

En début de traitement adjuvant par Aromasin, une évaluation de la densité minérale osseuse par ostéo-densitométrie chez les femmes atteintes ou à risque d’ostéoporose devra être réalisée.


Het stopzettingspercentage omwille van ongewenste voorvallen bedroeg 7,4% bij patiënten met borstkanker in een vroeg stadium behandeld met een adjuvante behandeling met Aromasin na een initiële adjuvante behandeling met tamoxifen.

Le taux d’arrêt du traitement pour événements indésirables était de 7,4 % chez les patientes atteintes de cancer du sein à un stade précoce et recevant un traitement adjuvant par Aromasin après traitement adjuvant initial par tamoxifène.


Tijdens adjuvante behandeling met exemestane zouden vrouwen met osteoporose of met een risico op osteoporose aan het begin van de behandeling hun botmineraaldichtheid formeel moeten laten testen door botdensitometrie.

Durant le traitement adjuvant par exémestane, une évaluation de la densité minérale osseuse par ostéodensitométrie chez les femmes atteintes ou à risque d’ostéoporose devra être réalisée en début de traitement.


Vruchtbare vrouwen/Anticonceptie voor vrouwen Vóór aanvang van de behandeling met Gilenya moeten vrouwen in de vruchtbare leeftijd voorgelicht worden over de mogelijkheid van ernstig risico voor de foetus en de noodzaak van effectieve anticonceptie tijdens de behandeling met Gilenya.

Femmes en âge d’avoir des enfants / Contraception chez les femmes Avant l’instauration du traitement par Gilenya, les femmes en âge d’avoir des enfants doivent être informées de la possibilité de risque grave pour le fœtus et de la nécessité d’utiliser une contraception efficace pendant le traitement par Gilenya.


Gedurende adjuvante therapie met Exemestaan dienen vrouwen die lijden aan of een risico hebben van osteoporose bij het begin van de behandeling, formeel hun minerale botdichtheid te laten bepalen door middel van botdensitometrie met gebruik van DEXA (Dual-Energy X-Ray Absorptiometry).

En début de traitement par Exémestane, la densité minérale osseuse devra être évaluée par ostéodensitométrie (DEXA) chez les femmes atteintes ou à risque d’ostéoporose.


Vrouwen die zwanger kunnen worden Vanwege de lange halfwaardetijd van Vyndaqel moeten vrouwen die zwanger kunnen worden, tijdens en gedurende een maand na stopzetting van de behandeling anticonceptiemaatregelen treffen.

Femmes en âge de procréer Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une contraception efficace pendant le traitement par Vyndaqel et pendant un mois après l’arrêt du traitement, du fait de la longue demi-vie du médicament.


Vanwege de combinatiebehandeling met peginterferon alfa en ribavirine moeten vrouwen die zwanger kunnen worden en hun mannelijke partners, evenals mannelijke patiënten en hun vrouwelijke partners, tijdens behandeling met INCIVO twee effectieve anticonceptiemethoden toepassen.

En raison du traitement associant le peginterféron alfa et la ribavirine, les patientes en âge de procréer et leurs partenaires de sexe masculin ainsi que les patients de sexe masculin et leurs partenaires féminines doivent utiliser 2 méthodes efficaces de contraception pendant le traitement par INCIVO.


Aangezien sorafenib de groei en ontwikkeling van het kind kan schaden (zie rubriek 5.3), moeten vrouwen geen borstvoeding geven tijdens behandeling met sorafenib.

Le sorafénib étant susceptible d’avoir des effets nocifs sur la croissance et le développement de l’enfant (Cf. rubrique 5.3), les femmes ne doivent pas allaiter au cours du traitement par sorafénib.


- Tijdens en ten minste 6 maanden na een behandeling met etoposide moeten vrouwen maatregelen nemen om niet zwanger te worden.

- On prendra les mesures nécessaires pour éviter une grossesse pendant au moins 3 mois après un traitement par étoposide.


Vrouwen die zwanger kunnen worden/Anticonceptie bij mannen en vrouwen Vrouwen die zwanger kunnen worden moeten een effectieve anticonceptiemethode gebruiken in de vier weken voorafgaand aan de behandeling, tijdens de behandeling en gedurende vier weken na de thalidomidebehandeling (zie rubriek 4.4).

Femmes en âge de procréer /Contraception chez les hommes et les femmes Les femmes en âge de procréer doivent recourir à une méthode de contraception efficace 4 semaines avant le traitement, pendant toute la durée du traitement et 4 semaines après la fin du traitement par thalidomide (voir rubrique 4.4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'adjuvante behandeling met aromasin moeten vrouwen' ->

Date index: 2021-09-03
w