Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvulling
Basaal
Base
Complement
Decompensatie
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Neventerm
Onvoldoende aanvulling
Psychogeen braken
Stof die zout vormt

Traduction de «aanvulling vormt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken

Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes


Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.

Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.


complement | aanvulling

complément | substance composée de plusieurs protéines | se fixant sur le complexe antigène-anticorps


decompensatie | onvoldoende aanvulling

décompensation | rupture de l'équilibre physiologique d'un organe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie ziet er, in samenwerking met de lidstaten, op toe dat het programma over het geheel genomen consistent is met en een aanvulling vormt op andere beleidsmaatregelen, instrumenten en acties van de Unie.

La Commission assure, en coopération avec les États membres, la compatibilité et la complémentarité globales du programme avec les autres politiques, instruments et actions de l’Union.


(1) Artikel 152 van het Verdrag bepaalt dat het optreden van de Gemeenschap, dat een aanvulling vormt op het nationale beleid, gericht dient te zijn op verbetering van de volksgezondheid, preventie van ziekten en aandoeningen bij de mens en het wegnemen van bronnen van gevaar voor de menselijke gezondheid.

(1) L’article 152 du traité dispose que l’action de la Communauté, qui complète les politiques nationales, porte sur l’amélioration de la santé publique et la prévention des maladies et des affections humaines et des causes de danger pour la santé humaine.


Amikacine is geïndiceerd voor de behandeling van ernstige infecties bij gehospitaliseerde patiënten; het is alleen geschikt voor een thuisbehandeling als deze een aanvulling vormt op een in het ziekenhuis gestarte behandeling of in geval van mucoviscidose Amikacine moet bijna altijd worden gecombineerd met een ander antibioticum.

L’amikacine est indiquée pour le traitement d’infections graves chez des patients hospitalisés ; elle ne convient pour le traitement à domicile qu’en prolongement d’un traitement initié à l’hôpital ou en cas de mucovicidose L’amikacine doit presque toujours être associée avec un autre antibiotique.


(13) Er moet een nationale strategie worden ontwikkeld die een aanvulling vormt op de strategieën voor een verstandig gebruik van antimicrobiële middelen, waarbij preventie en bestrijding van zorginfecties in de nationale volksgezondheidsdoelstellingen worden opgenomen en waarbij wordt beoogd het risico op zorginfecties in zorginstellingen te verminderen.

(13) Il convient que soit mise au point une stratégie nationale, complémentaire des stratégies encourageant le recours prudent aux agents antimicrobiens, qui porte la prévention des IAS et la lutte contre celles-ci au nombre des objectifs nationaux de santé publique et qui vise à réduire le risque que représentent les IAS dans les établissements de soins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor aanhoudende agressie bij patiënten met matige tot ernstige ziekte van Alzheimer mag Risperidon Mylan alleen voor korte duur worden gebruikt in aanvulling op niet-farmacologische methodes waarvan de werkzaamheid beperkt of afwezig was en als er een mogelijk risico is dat de patiënt een gevaar vormt voor zichzelf en anderen.

Risperidon Mylan ne doit être utilisé qu’à court terme contre l’agressivité persistante chez les patients atteints de démence d’Alzheimer modérée à sévère pour épauler les approches non pharmacologiques d'efficacité limitée ou nulle et représentant une menace potentielle pour le malade ou d’autres personnes.


Dit draaiboek voor de bestrijding van vogelpest vormt de voor deze dierziekte specifieke aanvulling op het algemene generieke draaiboek van het FAVV. De documenten in dit handboek zijn conform de bestrijdingsstrategie beschreven in richtlijn 92/40/EEG en bijkomende richtlijnen en beschikkingen.

Ce scénario de lutte contre la peste aviaire constitue un supplément spécifique au scénario de crise général de l’AFSCA contre les maladies épizootiques. Les documents figurant dans le scénario se conforment à la stratégie de lutte développée par la directive 92/40/CE et directives et décisions supplémentaires.


Voor aanhoudende agressie bij patiënten met matige tot ernstige ziekte van Alzheimer mag Risperidone EG alleen voor korte duur worden gebruikt in aanvulling op niet-farmacologische methodes waarvan de werkzaamheid beperkt of afwezig was en als er een mogelijk risico is dat de patiënt een gevaar vormt voor zichzelf en anderen.

Risperidone EG doit être utilisé uniquement à court terme dans l’agressivité persistante chez le patient présentant une démence d’Alzheimer modérée à sévère en complément des mesures


Voor aanhoudende agressie bij patiënten met matige tot ernstige ziekte van Alzheimer mag RISPERDAL alleen voor korte duur worden gebruikt in aanvulling op niet-farmacologische methodes waarvan de werkzaamheid beperkt of afwezig was en als er een mogelijk risico is dat de patiënt een gevaar vormt voor zichzelf en anderen.

RISPERDAL doit être utilisé uniquement à court terme dans l’agressivité persistante chez le patient présentant une démence d’Alzheimer modérée à sévère en complément des mesures nonpharmacologiques qui ont montré un effet limité ou une inefficacité ou en cas de risque potentiel de préjudice pour le patient lui-même ou pour les autres.


vormt een aanvulling op het nationaal beleid zoals bedoeld in artikel 168 van het Verdrag over de werking van de EU

complète les politiques nationales en matière de santé, conformément à l'article 168 du traité sur le fonctionnement de l'UE


om het cardiovasculair mortaliteits- en morbiditeitsrisico te verminderen. Het vormt een aanvulling op standaardbehandelingen zoals bèta-blokkers, bij stabiele patiënten die een linkerventrikeldysfunctie (LVEF ≤ 40%) en klinische tekenen van hartinsufficiëntie vertonen na een recent myocardinfarct.

pour réduire le risque de mortalité et de morbidité cardiovasculaires, en complément des traitements standard, dont les bêta-bloquants, chez les patients stables présentant une dysfonction ventriculaire gauche (FEVG ≤ 40%) et des signes cliniques d'insuffisance cardiaque après un infarctus du myocarde récent.




D'autres ont cherché : neventerm     aanvulling     basaal     complement     decompensatie     onvoldoende aanvulling     psychogeen braken     stof die zout vormt     aanvulling vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvulling vormt' ->

Date index: 2024-01-08
w