Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de belgische situatie aangepaste » (Néerlandais → Français) :

Het nieuwere, aan de Belgische situatie aangepaste SCORE model wordt ingevoerd voor de inschatting van het cardiovasculaire risico, in plaats van het op dit moment gehanteerde Framingham model;

le remplacement du modèle de Framingham par le modèle SCORE (adapté à la situation belge) pour l’évaluation du risque cardiovasculaire


De richtlijnen werden aangepast aan de Belgische situatie door experts, afgevaardigd vanuit de verschillende componenten van de Belgische radiologie, de Koninklijke Belgische Vereniging voor Radiologie en de Nationale Unie der Radiologen.

Des commentaires ont également été recueillis auprès de sociétés de radiologie et de spécialités cliniques des états membres de l’Union Européenne. Elles ont été adaptées à la situation belge par des experts mandatés par les différentes composantes de la radiologie belge ; la Société Royale Belge de Radiologie et l’Union Nationale des Radiologues.


}} een cardiovasculair risico ≥ 5 % op 10 jaar. Dit risico wordt berekend op basis van het SCORE model aangepast aan de Belgische situatie rekening houdend met leeftijd, geslacht, serumcholesterol waarde, systolische bloeddruk, tabaksgebruik (zie SCORE model

risque est calculé sur base du modèle SCORE adapté à la situation belge en tenant compte de l’âge, du sexe, du taux de cholestérol sérique, de la pression artérielle systolique et du tabagisme (voir tableau SCORE pp. 16-17).


Thans gebeurt de evaluatie van dit bemonsteringsplan bij middel van het BsurvE-model dat alleen kan worden gebruikt als het substantieel wordt verbeterd (zie in punt 6 hierna voorgestelde verbeteringen), met name wat tabel 5 betreft die aan de Belgische situatie zou moeten worden aangepast.

Actuellement, l’évaluation de ce plan d’échantillonnage se fait par le biais de BsurvE, qui ne peut être utilisé qu’avec des améliorations substantielles (proposées ci-dessous, au point 6), notamment en ce qui concerne la table 5 qu’il faudrait adapter à la situation belge.


150. FEBEV wenst geïnformeerd te worden of in het overleg met de FOD Volksgezondheid de Belgische situatie reeds werd uitgeklaard en vraagt in dit dossier rekening te houden met de standpunten van de andere Lidstaten, teneinde het bewakingsprogramma tussen de Lidstaten zo eenvormig mogelijk aan te passen (althans “eenvormigheid tussen de 15” en een aangepast bewakingsprogramma voor de nieuwe Lidstaten).

150. Febev souhaite savoir si la concertation avec le SPF Santé publique a déjà permis d’éclaircir la situation belge et demande de tenir compte des points de vue d’autres Etats-membres dans ce dossier, afin que l’adaptation du programme de surveillance puisse être la plus uniforme possible entre les Etats-membres (du moins « uniformisation entre les 15 » et un programme de surveillance adapté pour les nouveaux Etats-membres).


identificeren, een (aan elke situatie) aangepaste leiderschapsstijl aan te moedigen, de ontwikkeling van de bekwaamheden op individueel en collectief vlak aan te moedigen, de resources en het werk zó te organiseren dat ze aangepast zijn aan de opdrachten van de dienst en aan de verwezenlijking van de operationele doelstellingen van de dienst

personnel, d’encourager un style de direction adapté (à chaque situation), de favoriser le développement des compétences au niveau individuel et collectif, de mettre sur pied une organisation des ressources et du travail adaptée aux missions du service et à la concrétisation des objectifs opérationnels du service


Vooraleer een vergelijking kan worden gemaakt met de Belgische situatie dient eerst te worden vermeld dat de arbeidsvoorziening, de ziekte- en invaliditeitsverzekering en de kinderbijslag voor werknemers in het Belgische sociale zekerheidsmodel ondergebracht zijn bij drie autonome overheidsinstellingen, namelijk de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA), het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (RKW). Dit in tegenstelling tot het Nederlandse model waar deze drie ...[+++]

Avant de pouvoir faire une comparaison avec la situation en Belgique, il convient de mentionner que l’emploi, l’assurance maladie-invalidité et l’allocation familiale pour travailleurs salariés sont organisés dans le modèle de sécurité sociale belge par trois institutions publiques autonomes : l’Office national de l’emploi (ONEm), l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (INAMI) et l’Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS), contrairement au modèle néerlandais où les trois secteurs sont pl ...[+++]


de reële personeelsbehoeften te omschrijven een (aan elke situatie) aangepaste stijl van leiding geven aan te moedigen de ontwikkeling van de competenties op individueel en collectief vlak te bevorderen de H.R. en het werk te organiseren, rekening houdend met de opdrachten van de Dienst en de verwezenlijking van haar operationele doelstellingen de medewerkers te begeleiden en te adviseren op het vlak van de ontwikkeling van de loopbaan en van de competenties.

identifier notamment les besoins réels en personnel encourager un style de direction adapté (à chaque situation) favoriser le développement des compétences au niveau individuel et collectif mettre sur pied une organisation des ressources et du travail adaptée aux missions du service et à la concrétisation des objectifs opérationnels du Service encadrer et conseiller les collaborateurs en matière de développement de carrière et des compétences.


De bron van informatie moet daarenboven kritisch geëvalueerd worden: is het zich baseren op louter eigen ervaringen gerechtvaardigd; is informatie uit het buitenland ook steeds toepasbaar op de Belgische situatie?

La source d’information doit en outre être évaluée de façon critique: le fait de se baser sur des expériences purement personnelles est-il justifié; les informations de l’étranger sont-elles toujours applicables à la situation belge?


Een standaardisatie gebaseerd op het jaar 2006, waarbij voor elk jaar vertrokken wordt van de stratumspecifieke gemiddelde uitgaven (indirecte standaardisatie) of de bevolkingsstructuur (directe standaardisatie) van België in 2006 (i.e. de Belgische situatie in 2006 dient als referentiepopulatie);

moyennes spécifiques à la strate (standardisation indirecte) ou de la structure de la population (standardisation directe) de la Belgique en 2006 (la situation belge en 2006 sert de population de référence);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de belgische situatie aangepaste' ->

Date index: 2025-03-12
w