Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
".
Naam van organisme
Product dat aescine bevat
Product dat auranofine bevat
Product dat auranofine in orale vorm bevat
Product dat bacitracine bevat
Product dat baclofen bevat
Product dat balsalazide bevat
Product dat barbituraat bevat
Product dat basiliximab bevat
Product dat enkel auranofine in orale vorm bevat
Product dat fluoride bevat

Traduction de «Product dat fluoride bevat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










product dat enkel auranofine in orale vorm bevat

produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit een recent Cochrane rapport (Marinho et al., 2009) blijkt dat kinderen die minstens 1 keer per dag hun tanden poetsen met een tandpasta die fluoride bevat, minder cariës zullen krijgen dan kinderen die dat minder vaak doen.

Enfin, il ressort d’un rapport Cochrane récent (Marinho et al., 2009) que les enfants qui se brossent les dents au moins 1 fois par jour avec un dentifrice contenant du fluorure développent moins de caries que ceux chez qui ce brossage est moins fréquent.


Voor drinkwater dat van nature potentieel fluoride bevat, aanvaardt de WHO (World Health Organization) een concentratie van 1,5 mg F/L en dit gebaseerd op een consumptie van 2 liter water/dag.

d’eau/jour. Pour l’eau potable artificiellement fluorée, une concentration de 0,5 à 1,0 mg F/L est recommandée (WHO, 2011).


Aangezien de Europese reglementering het ook toelaat, weerhoudt de HGR de vermelding “Geschikt voor de bereiding van zuigelingenvoeding” voor NMW dat minder dan 1000 microgram fluoride/L bevat.

Etant donné que la réglementation européenne le permet également, le CSS retient la mention “Convient pour la préparation des aliments pour nourrissons” pour les EMN contenant moins de 1000 microgrammes de fluorure/L.


Bovenop de hierboven vermelde etiketteringsvereisten geldt voor producten die een “levend” GGO bevatten eveneens het volgende : Als het product een “levend” GGO is of als het dat bevat (bv.: genetisch gemodificeerde maïs in de versafdeling of in een bereide salade), moet op het product de volgende aanduiding staan: “Dit product bevat genetisch gemodificeerde organismen” of “dit product bevat genetisch gemodificeerde maïs” (cf. art. 4.§6.a.&b. van de Verordening “GM Traceability” 6 ).

Sans préjudice des obligations d’étiquetage mentionnées ci-dessus, pour les produits contenant un OGM « vivant », le suivant est également d’application : Si le produit est ou contient un OGM “vivant” (p.ex. : maïs génétiquement modifié au rayon primeur ou dans une salade préparée) l’étiquetage ou la présentation du produit doit contenir la mention : “Ce produit contient des organismes génétiquement modifiés ” ou “ ce produit contient du maïs génétiquement modifié” [cf. ar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit product bevat genetisch gemodificeerde organismen " of " Dit product bevat genetisch gemodificeerd [naam van organisme(n)]" , d) de in het product aanwezige allergenen moeten duidelijk op het

produit contient des organismes génétiquement modifiés" ou " ce produit contient du/des/de la [nom de l’organisme] génétiquement modifié" , d) les allergènes présents dans le produit doivent être clairement


De producten die GGOs bevatten moeten de volgende vermelding dragen : " Dit product bevat genetisch gemodificeerde organismen" of " Dit product bevat genetisch gemodificeerd [naam van organisme(n)]" .

Les produits contenant des OGM, doivent porter la mention : " ce produit contient des organismes génétiquement modifiés" ou " ce produit contient du/des/de la [nom de l’organisme] génétiquement modifié" .


Opinion of the Scientific Panel on Dietetic Products, Nutrition and allergies on a request from the Commission related to the Tolerable Upper Intake Level of Fluoride (Request N° EFSA-Q-2003-018).

Recommandations nutritionnelles pour la Belgique (Révision 2009).


Per 100 g kan u zich baseren op de volgende regel: bevat het product 0 tot 0,3 g zout, dan wordt het beschouwd als zoutarm; 0,3 tot 1,5 g zout wordt gezien als aanvaardbaar; een product met meer dan 1,5 g geldt als te rijk aan zout en het gebruik ervan moet dus zoveel mogelijk worden beperkt.

Pour 100 g de produit, si la teneur en sel est de 0 à 0,3 g, l’aliment est considéré comme pauvre en sel, si l’aliment contient entre 0,3 et 1,5 g de sel, il est considéré comme acceptable et si l’aliment contient plus de 1,5 g de sel, il est considéré comme trop riche en sel et donc à limiter autant que possible.


Het aangewende product bevat de aanbevolen maximale dosis

Le produit appliqué est à la dose maximale recommandée


Als u een klant vertelt dat een product geen allergenen bevat, moet u daar zeker van zijn.

Si vous dites à un client qu’un produit est exempt d’allergènes, vous devez être sûr de vous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Product dat fluoride bevat' ->

Date index: 2024-03-12
w